查电话号码
登录 注册

١٩٤٩造句

造句与例句手机版
  • حالة البروتوكولين اﻹضافيين ﻻتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    1949年各项《日内瓦公约》关于保护武装冲突受难者的《附加议定书》的现况
  • حالة البروتوكوليـن اﻹضافييـن ﻻتفاقيـات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعـات المسلحـة
    1949年各项《日内瓦公约》关于保护武装冲突受难者的 《附加议定书》的现况
  • حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة [82]
    1949年日内瓦四公约关于保护武装冲突受难者的附加议定书的现况 [82]
  • حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة [82]
    1949年日内瓦四公约关于保护武装冲突受难者的附加议定书的现况 [82]
  • حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة.
    1949年各项《日内瓦公约》关于保护武装冲突受难者的《附加议定书》的现 况。
  • حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ المتعلقين بحماية ضحايا المنازعات المسلحة [البند 80]
    1949年日内瓦四公约关于保护武装冲突受难者的附加议定书的现况[项目80]
  • وعﻻوة على ذلك، فإن المادة ١١ تتعارض مع اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ ومع القوانين الوطنية في أوكرانيا.
    另外,第11条与1949年的日内瓦四公约以及与乌克兰的国内立法相抵触。
  • اتفاقية جنيف (الأولى) لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان، ١٩٤٩
    《日内瓦第一公约》(《改善战地武装部队伤者病者境遇之日内瓦公约》), 1949年
  • حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ المتعلقين بحماية ضحايا المنازعات المسلحة [البند 79]
    1949年日内瓦四公约关于保护武装冲突受难者的附加议定书的现况[项目79]
  • ١٩٤٩ قد تجاوزت القرار ١٨١ )د - ٢(.
    简而言之,以色列的观点认为,第181(II)号决议已被1947-1949年的事态发展所掩盖。
  • حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة [البند 82].
    1949年日内瓦四公约关于保护武装冲突受难者的附加议定书的现况[项目82]。
  • حــالة البروتــوكولين اﻹضافــيين ﻻتفاقيــات جنيــف المعقودة في عـام ١٩٤٩ بشــأن حمايــة ضحــايا المنـــازعات المســلحة ]١٤٦[
    1949年各项《日内瓦公约》关于保护武装冲突受难者的《附加议定书》的现况 [146]
  • حالة البروتوكولين اﻹضافيين ﻻتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة ]١٤٦[
    1949年各项《日内瓦公约》关于保护武装冲突受难者的《附加议定书》的现况 [146]
  • وقـال إن ليتوانيا ، بصفتها طرفا في اتفاقيات جنيف لسنة ١٩٤٩ ، فإنها تؤيـد قائمة بالجرائم المبينة في تلك اﻻتفاقيات .
    作为1949年《日内瓦公约》的缔约国,立陶宛赞同这些公约所列的罪行清单。
  • حالة البروتوكولين اﻹضافيين ﻻتفاقيات جنيف المعقـودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة ]١٤٦[
    1949年各项目《日内瓦公约》关于保护武装冲突受害者的《附加议定书》的现况[146]
  • وعليه، يتضح أن حكومة إريتريا تتجاهل اتفاقية جنيف لعام ١٩٤٩ وبروتوكوليها اﻹضافيين، والقانون الدولي كذلك.
    因此,显然厄立特里亚政府根本无视1949年的《日内瓦公约》及其两份附加议定书和国际法。
  • حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة )م - ١٤٨(.
    1949年各项《日内瓦公约》关于保护武装冲突受难者的《附加议定书》 的现况(临148)。
  • وإنه ينبغي لجميع الدول اﻷطراف في اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وبروتوكوﻻتها اﻹضافية أن تتذكر التزاماتها المقررة بموجب تلك الصكوك.
    1949年日内瓦四公约和附加议定书的所有缔约国都应牢记它们在这些文书之下所负的义务。
  • اتفاقية جنيف (الثانية) لتحسين حالة الجرحى والمرضى والناجين من السفن الغارقة من أفراد القوات المسلحة في البحار، ١٩٤٩
    《日内瓦第二公约》(《改善海上武装部队伤者病者及遇船难者境遇之日内瓦公约》), 1949年
  • وتزوجا في عام ١٩٤٩ وهاجرا إلى الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية؛ وفي عام ١٩٥٤ أصبحا مواطنين أمريكيين بالتجنس وفقدا الرعوية الهولندية.
    他们于1949年结婚并移居美利坚合众国;1954年,他们成为入籍美国公民并丧失荷兰公民资格。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用١٩٤٩造句,用١٩٤٩造句,用١٩٤٩造句和١٩٤٩的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。