١٩٤٧造句
造句与例句
手机版
- اتفاقية تفتيش العمل، ١٩٤٧ )رقم ٨١(؛
《劳动监察公约》,1947年(第81号公约); - وجرت أهم المحاوﻻت لتحقيق العدالة في عامي ١٩٤٧ و ١٩٤٩.
1947年和1949年争取公正的努力最为强烈。 - ٣٥- ولقد كان التعليم المجاني متاحا لجميع المواطنين منذ عام ١٩٤٧ بدون انقطاع.
自1947年以来始终毫不间断向所有公民提供免费教育。 - مدونة العقوبات، المادة ٦، استشهاد بدستور كمبوديا " ١٩٤٧ " ، المادة ١٩ )٢(.
《刑法典》第六条,引用《柬埔寨宪法》(1947年)第19条(2)。 - منذ عام ١٩٤٧ واﻷمم المتحدة، وباﻷخص الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، تعالج جوانب مختلفة من مشكلة الشرق اﻷوسط.
自1947年以来,中东问题的各个方面一直由联合国、特别是大会和安全理事会处理。 - ٢( الصادر عام ١٩٤٧ الذي مثﱠل اﻷساس القانوني لوجود إسرائيل.
这实在令人啼笑皆非。 他自己就提到作为以色列存在的法律基础的大会1947年第181(II)号决议。 - ١٩٤٧ حصل على وسام الذهب الذي تمنحه كلية العلوم اﻻقتصادية بجامعة شيلي ﻷحسن طالب
经济学院学生中心主席 获经济学院授予 " 最佳学生 " 金奖牌 - وكان ذلك سبب إنشاء الوكالة في عام ١٩٤٧ من أجل توفير الملجأ وغيره من أشكال المساعدة للفلسطينيين.
这就是1947年成立向巴勒斯坦人提供藏身之处和其他形式救济的联合国近东救济工程处的原因。 - وقدم القانون الذي اعتمد في عام ١٩٤٧ تعريفا عاما، ﻷول مرة، لمختلف أنواع التعاونيات وضم المبادئ الرئيسية والقواعد العامة لعملها.
1947年通过的法律首次明确了一般概念,并归纳了有关不同类别合作社运作的主要原则和一般规则。 - ومضى قائﻻ إن الموجات المتتابعة من الﻻجئين من كشمير الواقعة تحت الحكم الهندي منذ عام ١٩٤٧ قد تم استيعابهم في آزاد كشمير وباكستان.
自1947年以来,从印度占领的克什米尔接涌入的一波又一波的难民已在自由克什米尔和巴斯基坦被同化。 - وخﻻل الفترة من عام ١٩٤٧ إلى أواخر الثمانينات، تركزت أنشطة المجلس في نيويورك، حيث اضطلع برعاية بعض المؤتمرات المتعلقة بمواضيع مثل اﻹساءة لحقوق اﻹنسان في اﻻتحاد السوفياتي، واﻻستراتيجيات الرامية إلى تنفيذ العهدين الدولين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
从1947年至1980年代后期,犹太人组织协商会的活动集中于纽约,在纽约资助关于苏联侵犯人权、执行各项国际人权公约的战略等专题会议。 - وتساءل السيد وي عن الشكل النهائي لهذا المشروع، فأشار إلى الفقرة ١ من المادة اﻷولى من النظام اﻷساسي للجنة القانون الدولي لعام ١٩٤٧ التي تنص على أن يكون هدف اللجنة هو تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
关于这一草案的最终形式,他提醒人们注意国际法委员会1947年章程的第1条1款,该款规定国际法委员会以促进国际法的逐步发展和编纂为宗旨。 - وأشير أيضا إلى اﻷهمية الكبيرة التي يكتسيها عمل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )اﻻنتربول( التي تشترك منذ عام ١٩٤٧ في قمع هذا النوع من اﻻتجار، وأعيد أيضا تأكيد أهمية الشراكة بين موظفي المتاحف والشرطة والجمارك.
还指出自1947年以来国际刑事警察组织(国际刑警)在扑灭这种贩卖方面发挥的主要作用并重申了博物馆工作人员、警方和海关人员之间合伙关系的重要性。 - )٢٩( في الواقع، أبلغت مجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )غات( ومنظمة التجارة العالمية بإنشاء ما يزيد عن ١٠٠ اتفاق إقليمي )وإن كانت ﻻ تبقى كلها قيد التنفيذ(، في الفترة ما ين عام ١٩٤٧ وأوائل عام ١٩٩٥.
29 事实上,1947年至1995年年初,关税和贸易总协定和世界贸易组织获悉签订了100多项区域性协定(虽然并非所有的协定都仍然在执行之中)。 - وتستمد المنظمة جذورها من لجنة التعاون اﻻقتصادي اﻷوروبي التي عقدت في عام ١٩٤٧ اجتماعا لفريق عامل يتألف من لجنتين للنظر في إمكانية إنشاء اتحاد أوروبي للجمارك أو أكثر من اتحاد واحد اعتمادا على مبادئ مجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " غات " (.
世界海关组织源于欧洲经济合作委员会。 1947年设立了一个研究小组,研究根据《关税及贸易总协定》(《总协定》)的原则设立一个或多个欧洲关税同盟的可能性。 - وفيما يتعلق بضحال ديبال وقطعة جراده، أصدرت الحكومة البريطانية قرارا آخر في عام ١٩٤٧ لتعيين حدود قاع البحر بين البحرين وقطر مفاده أنه يعترف بأن للبحرين " حقوقا سيادية " في مناطق هذه الضحال.
关于迪巴勒沙洲和吉塔特杰拉代沙洲,英国政府于1947年作出另一项决定,划定巴林与卡塔尔之间的海床界线,意欲承认巴林对这些沙洲地区有 " 主权权利 " 。 - المجلس اﻻستشاري للمنظمات اليهودية )مُنح مركزا استشاريا خاصا في عام ١٩٤٧( أنشئ المجلس اﻻستشاري للمنظمات اليهودية في عام ١٩٤٧ على يد رينيه كاسان، الحائز على جائزة نوبل للسﻻم، وهو أول رئيس للمحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، ومشارك رئيسي في وضع اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان، ورئيس التحالف اﻹسرائيلي العالمي.
犹太人组织协商理事会(犹太人组织协商会)于1947年由诺贝尔和平奖得主、欧洲人权法院首任院长、《世界人权宣言》主要起草人和以色列世界联合会主席雷内.卡辛创立。 - وعلى الرغم من أن اﻷمر المتعلق بالحد اﻷدنى الوطني لﻷجور لعام ١٩٧٥، وقانون العمل )مدفوعات إنهاء الخدمة واﻻستغناء( لعام ١٩٧٤، وقانون اﻷجازات المدفوعة اﻷجر لعام ١٩٤٧ ليست قوانين تقتصر فقط على النساء، فإنها تنطوي على أهمية خاصة بالنسبة للمرأة العاملة.
1975年的《全国最低工资规则》、1974年的《就业法》(解雇和裁员补贴)和1947年的《有薪假期法》尽管严格来说并不是 " 妇女法 " ,但是与工作妇女特别有关。
如何用١٩٤٧造句,用١٩٤٧造句,用١٩٤٧造句和١٩٤٧的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
