٣٥٧造句
造句与例句
手机版
- الجلستان ٣٥٦ و ٣٥٧
第356和357次会议 - كنيسة الرب )كليفﻻند، تينيسي( )٠٦٠ ٦( ٠٣٢ ٣٥٧
上帝会(克利夫兰,田纳西州)(6,060) - ٣٥٧ ١ دوﻻرا مما يؤدي الى تخفيض قدره ٢٢ر٠ في المائة .
=1,753美元,因此扣减0.22% - `٣` بلغ مجموع التبرعات المتاحة إلى للمفوضية في عام ٦٩٩١ في إطار جميع مصادر التمويل ٨٥٨ ٣٥٧ ٦٥٣ ١ دوﻻرا.
1996年,难民署从所有资金来源获得的自愿基金总额为1,356,753,858美元。 - خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، قبلت البعثة ثماني شكاوى تتضمن ٠٠٣ ١ من اﻻنتهاكات المزعومة، وأثبتت صحة ٣٥٧ انتهاكا؛ يتعلق ٣٥٥ منها بالحرية النقابية.
在本报告所述期间,受理了8宗投诉,涉及1 003起涉嫌侵权事件,并核实了357起,其中355起是关于组织工会自由权。 - ووفقا للفقرة ٣٥٩ من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة والثﻻثين سيكون معروضا على اللجنة، في دورتها الثامنة والثﻻثين، تقرير مرحلي عن المبادرة الخاصة التي أعيدت تسميتها، ينبغي أن يشمل التدابير المتخذة استجابة للتوصيتين الواردتين في الفقرتين ٣٥٦ و ٣٥٧ من تقرير اللجنة.
根据委员会报告第359段,委员会将在第三十八届会议上收到关于载明后的《特别倡议》的进度报告,其中应特别包括对上委员会报告第356和第357段的建议所采取的措施。 - وطلبت اللجنة أيضا تقديم تقرير مرحلي عن المبادرة الخاصة التي أعيد تسميتها لتنظر فيه في دورتها الثامنة والثﻻثين)٢(، على أن يشمل التقرير، في جملة أمور، التدابير المتخذة استجابة للتوصيات الواردة في الفقرتين ٣٥٦ و ٣٥٧ من تقرير اللجنة عن دورتها السابعة والثﻻثين)٣(.
2 4. 委员会还要求就改名后的《特别倡议》提出进度报告,其中应特别写明对委员会第三十七届会议报告3第356和第357段的各项建议所采取的措施,提交委员会第三十八届会议审议。 - وفي الختام، قضت المحكمة بدفع تعويض عن اﻷضرار والخسائر التي تعرض لها مالك السفينة، والشركة المستأجرة، ومالك الشحنة، والربان وأفراد الطاقم، وأشخاص آخرون كانوا على ظهر السفينة قيمته اﻹجمالية ٣٥٧ ١٢٣ ٢ دوﻻرا من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، وقضت بأن يتحمل كل طرف ما تكبده من تكاليف قانونية وتكاليف أخرى.
最后,法庭裁定向船主、租船人、货物所有人、船长和船员及在船上的其他人赔偿损害和损失,赔偿总额为2 123 357美元,并裁定每一当事方应自行负责诉讼费和其他费用。 - وفيما يتعلق بالتوصيات المحددة المقدمة من اللجنة في دورتها اﻷخيرة في الفقرتين ٣٥٦ و ٣٥٧ من تقريرها)٤(، أعرب عن اﻻرتياح للدور الذي اضطلع به اﻷمين العام فيما يتعلق بالوعي الجماهيري، ولكنه أعرب عن القلق بشأن ما إذا كان مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا واللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد نهضوا بمهامهم على الوجه الكامل في هذا الصدد.
关于委员会在上届会议中提出的具体建议4 有人对秘书长发挥的提倡作用表示满意,可是对于非洲和最不发达国家特别协调员办事处、非洲经委会和开发计划署是否适当地履行了它们在这方面的职责表示关切。 - وفيما يتعلق بالتوصيات المحددة المقدمة من اللجنة في دورتها اﻷخيرة في الفقرتين ٣٥٦ و ٣٥٧ من تقريرها)٤(، أعرب عن اﻻرتياح للدور الذي اضطلع به اﻷمين العام فيما يتعلق بالتوعية الجماهيرية، ومع ذلك أعرب عن القلق بشأن ما إذا كان مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا واللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد نهضوا بمهامهم على الوجه الكامل في هذا الصدد.
关于委员会在上届会议中提出的具体建议4 有人对秘书长发挥的提倡作用表示满意,可是对于非洲和最不发达国家特别协调员办事处、非洲经委会和开发计划署是否适当地履行了它们在这方面的职责表示关切。
如何用٣٥٧造句,用٣٥٧造句,用٣٥٧造句和٣٥٧的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
