查电话号码
登录 注册

٣٥٢造句

造句与例句手机版
  • الجلستان ٣٥٢ و ٣٥٣
    第352和353次会议
  • مستويات التوظيف ٣٥٢ ٩٢١
    四、员额水平. 253
  • مقررات مجلس اﻹدارة الواجبة التطبيق ٣٥٢ ٣٥
    B. 适用的理事会决定 253 51
  • وتضم العضوية الحالية ٣٥٢ فرداً و ٢٣ مؤسسة.
    日前成员共有352名个人和23个机构。
  • ونظراً لنقص في التمويل في ٦٩٩١، تم تخفيض الرقم المستهدف الى ٣٥٢ مليون دوﻻر.
    由于1996年资金短缺,指标削减至2.53亿美元。
  • المسلي النباتي البقوليات ٣٥٢ ٢٠٨)أ( -١٦٤ ١)ب(
    a 包括7 985.01吨白豆,因质量问题未获认证,但同时已向各省分配。
  • وتنص المادة ٣٥٢ على الغرامة أو الحكم بالحبس من ستة أشهر إلى عامين أو العقوبتين معاً لعدم الحضور ﻷداء الخدمة العسكرية.
    第253条规定对不报到服兵役者处以罚款或判处6个月至2年的监禁。
  • ١١- بلغت المساهمات المقدمة إلى الصندوق اﻻستئماني للمشاركة في عملية اﻻتفاقية ٣٥٢ ٥٣٦ ٢ دوﻻراً.
    向参与《联合国气候变化框架公约》进程信托基金捐款数达2,635,253美元。
  • وقد رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٣٥٢ دوﻻر في فترة السنتين الراهنة ضمن الباب ١١ ألف من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    1998-1999两年期方案预算第11 A款已为现两年期拨款352 500美元。
  • وكانت الشركة تطالب في اﻷساس بمبلغ ٦٦٤ ٨٥٢ ٣ دوﻻرا لقطع الغيار و٤٧٩ ٣٥٢ ٧ دوﻻرا لمواد البناء.
    Enka最初为备件索赔3,258,466美元,为建筑材料索赔7,253,974美元。
  • ٤٠١- وكانت الشركة تطالب في اﻷساس بمبلغ ٦٦٤ ٨٥٢ ٣ دوﻻراً لقطع الغيار و٤٧٩ ٣٥٢ ٧ دوﻻراً لمواد البناء.
    Enka最初为备件索赔3,258,466美元,为建筑材料索赔7,253,974美元。
  • ففي عام ١٩٩٣ تلقى مكتب أمين المظالم، ٣٥٢ رسالة تتعلق بانتهاك حقوق مواطني أوزبكستان وغيرهم من مواطني الدول اﻷخرى.
    1998年,监察员办公室收到了352份有关侵犯乌兹别克斯坦公民和别国公民的人权的来文。
  • وقد خفضت تكلفة اﻻستئجار الشهرية لكل طائرة هليكوبتر من طراز MI-8T من ٣٥٢ ٥٠ دوﻻرا إلى ٤٣٥ ٤٧ دوﻻرا في تقديرات التكاليف هذه.
    目前的费用估计数显示,每架MI-8T型直升机的每月租金已从50 352美元减少至47 435美元。
  • فمن الواضح أن اﻷونروا ليست لها موارد، بل وفي بعض الحاﻻت ليست لها وﻻية لكي تلبي على نحو مﻻئم احتياجات ٣٥٢ ٠٠٠ ﻻجئ مسجل في لبنان.
    显而易见,近东救济工程处并不拥有资金,在某些情况下甚至也不具备这种授权,来满足在黎巴嫩的352000名登记难民的需求。
  • وقدر الخبراء اﻻستشاريون للفريق أنه حتى باستبعاد اﻷجزاء المصنعة حسب طلب العميل، فإن القيمة الدنيا التي كان يمكن الحصول عليها مـن بيـع المعدات في السوق الموازية تناهز ٠٤ في المائة من تكاليفها اﻷصلية التي بلغت ٨٠٨ ٣٥٢ ٢ دوﻻرات.
    专员小组的专家顾问估计,即使扣除特制部分,这批设备在二级市场的最低可变现价值约为原成本的40%,即2,253,808美元。
  • وقدر الخبراء اﻻستشاريون للفريق أنه حتى باستبعاد اﻷجزاء المصنعة حسب طلب العميل، فإن القيمة الدنيا التي كان يمكن الحصول عليها مـن بيـع المعدات في السوق الموازية تناهز ٠٤ في المائة من تكاليفها اﻷصلية التي بلغت ٨٠٨ ٣٥٢ ٢ دوﻻرات.
    专员小组的专家顾问估计,即使扣除特制部分,这批设备在二级市场的最低可变现价值约为原成本的40%,即2,253,808美元。
  • ٣٧- وأفادت السلطات الكرواتية بأن " عدد العائدين من أصل صربي إلى كرواتيا ... يبلغ ٠٠٠ ٣١ عائد، منهم ٣٥٢ ٩ عائداً حصلوا من الهيئات الحكومية المختصة على اﻻذن الﻻزم لذلك الغرض " .
    根据克罗地亚当局, " 返回克罗地亚的塞族人数目估计.有13,000人,其中有9,253人有政府主管部门颁发的必要证明。
  • وﻻحظت اللجنة، باﻹشارة إلى الفقرة ٣٥٢ من دراستها اﻻستقصائية العامة بشأن المساواة في اﻷجور، أن من الصعب قبول بيانات توحي بأن تطبيق اﻻتفاقية لم يثر صعوبات أو أنها تنفﱠذ تنفيذا كامﻻ من غير تقديم مزيد من التفاصيل.
    委员会忆及《同酬普查报告》第253段,认为《公约》的适用没有引起任何困难或公约已经得到了全面执行而不提供任何进一步详情的说法,是难以令人接受的。
  • تفضيل الطفل الذكر ٠١- لما كانت اﻷسرة هي المؤسسة اﻷساسية التي يجب أن تزرع فيها المبادئ اﻷخﻻقية والروحية بفضل الجهد المشترك الذي يبذله اﻷب واﻷم، تقوم لجنة اﻻصﻻحات والقضايا الدستورية في الوقت الحاضر بدراسة اقتراح لتعديل المادة ٣٥٢ من القانون المدني ذات الصلة بالتزامات كﻻ اﻷبوين.
    重男轻女 10. 考虑到家庭是父母共同向儿童灌输道德准则和精神准则的基本单位,宪法问题与改革委员会正审议涉及父母义务的《民法》第253条的一份修正案。
  • ١ واﻷخرى بالرتبة المحلية، بتكلفة مقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٣٥٢ دوﻻر قبل إعادة تقدير التكاليف، وإن لم يفصل ذلك على نحو محدد في تقديرات الميزانية.
    在这方面咨询委员会注意到,虽然概算中没有提供特别详细的说明,但是提议在亚的斯亚贝巴设立一个联络处,其人员组成为一名D-1级员额和一名当地雇用人员员额,重计费用前的估计费用为352 400美元。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用٣٥٢造句,用٣٥٢造句,用٣٥٢造句和٣٥٢的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。