٣٥٦造句
造句与例句
手机版
- الصندوق العام ٠٠٠ ٣٥٦ ٦٨
普通基金 68 356 000美元 - )٤( المرجع نفسه، الفقرتان ٣٥٦ و ٣٥٧.
4 同上,第356和357段。 - الجلستان ٣٥٦ و ٣٥٧
第356和357次会议 - يستعاض عن رقم " ٣٥٦ ١ " برقم " ٤٢٦ ١ "
1 356应改为1 426。 - ٣٥٦ )د-١٦( اللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي والتعاون الدولي واﻹقليمي
356(XVI) 拉加经委会与国际和区域合作 - يستعاض عن عبارة " ٣٥٦ ١ مراقبا عسكريا " بعبارة " ٤٢٦ ١ مراقبا عسكريا "
1 356名军事观察员应改为1 426名军事观察员 - يستعاض عن عبارة " ٣٥٦ ١ مراقبا عسكريا " بعبارة " ٤٢٦ ١ مراقبا عسكريا "
1 356名军事观察员应改为1 426名军事观察员。 - وفاز ثمانية مقاولين بالحق في بناء ٦٧٥ وحدة، تاركين ٣٥٦ وحدة للدورة الثانية لتقديم العطاءات.
八名承包商获得建造675套公寓的权利,剩下356套进行第二轮投标。 - ففي حين استند تخصيص الموارد إلى نشر ٣٥٦ ٤ فردا شهريا، بلغ مجموع النشر ٦٩١ ٣ فردا شهريا.
拨款额是按每月部署4 356人计算的,而实际每月部署总人数为3 691人。 - أما منشآت الخدمات فكانت تمثل ٤٨٠ شركة والمواصﻻت ٣٥٦ شركة تجارية)١٤(.
在这些企业中,零售业有874家,批发业有281家,服务业有480家,运输业有356家。 14 - ففي ذلك الحين، سجل القسم ١ ٣٥٦ منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز اﻻستشاري لدى المجلس حتى عام ١٩٩٧.
当时,据该科的记录,即截至到1997年,具有咨商地位的非政府组织有1 356个。 - وفي معظم المناطق البالغ عددها ٣٥٦ منطقة مشمولة بذلك، تمثل المرأة ما يربو على ٦٢ في المائة تقريبا من الكبار المقيدين في البرنامج.
在运动覆盖的356个县中,大多数县的妇女约占方案吸收的成人的62%以上。 - وحتى تاريخه، ورد في إطار المادة ٩-٢ من إجراءات الطعن، ٧ ٣٥٦ طعنا في إدراج شخص آخر في القائمة المؤقتة.
迄今,根据申诉程序第9.2条已收到7 356份对其他人列入临时名单表示异议的申诉。 - ويوجد تفاوت بين النصين اﻻنكليزي والفرنسي فيما يتعلق باﻻحتياج اﻹضافي البالغ ٣٥٦ ٦٣٩ دوﻻرا )الفقرة ٤(، وينبغي تصحيح النص الفرنسي.
关于追加需求639356美元问题英文与法文文本之间有不一致的地方(第4段),法文本应予纠正。 - ٩٢- وشملت خدمات المشروع بين عامي ٨٨٩١ و٩٨٩١ قرابة ٣٥٦ ٥٢ من أطفال الشوارع، أي ٢,٣٧ في المائة من مجموع المستهدفين في تلك الفترة.
从1988年至1989年,该项目共照顾到25,653名街头儿童,占该时期目标总数的73.2%。 - يمثل مبلغ اﻟ ٧٥٩ ٣٥٦ دوﻻرا الوارد في البيان اﻷول ما دفعته الحكومات ومختلف المانحين من تبرعات للصندوق العام عن سنة ١٩٩٧ وما دفع من تبرعات معلنة مستحقة السداد.
表一所列款项356 759美元为各国政府和各捐赠者对1997年普通基金捐款和待付认捐额的缴款。 - ووافق اﻻجتماع الثامن على تخصيص مبلغ ٨٦٤ ٣٥٦ دوﻻرا لميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام ١٩٩٨، باعتباره مخصصا تكميليا لتغطية النفقات الزائدة التي تحملتها المحكمة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
第八次会议又核准拨款356 864美元给国际海洋法法庭1998年预算作为追加经费,以弥补法庭在1996至1997年发生的超支。 - وصودرت غالبية اﻷسلحة في مناسبة واحدة، عندما استولت قوة تثبيت اﻻستقرار على ٣٥٦ ١ بندقية رماية، و ٧٠ بندقية و ٤٥ مسدسا وجدت في مخزن غير مشروع في شمال شرقي جمهورية صربسكا.
大部分武器是在一次检查中没收的,那一次稳定部队在斯普斯卡共和国东北部的一个非法储存设施中没收了1356支短枪、70支步枪和45支手枪。 - وأقر اجتماع الدول اﻷطراف اعتماد مبلغ إضافي قيمته ٨٦٤ ٣٥٦ دوﻻرا لميزانية عام ١٩٩٨ كاعتماد تكميلي لتغطية تكاليف المرافعات في قضية السفينة " سايغا " )رقم ٢()١٠(.
缔约国会议核准为1998年国际海洋法法庭的预算追加356 864美元,以支付 " 塞加 " 号商船(第2号)案的诉讼费。 - وتعرض التطورات الحاصلة في المنظمة البحرية الدولية بالنسبة لمعالجة مشكلة إدخال الكائنات الحية ومسببات اﻷمراض البحرية غير المرغوبة عن طريق التخلص من مياه الصابورة في السفن في فرع التقرير الذي يتناول التلوث الناجم عن السفن )الفقرات ٣٥٦ الى ٣٥٩(.
海事组织在处理船只排放压载水引进不良水生有机体和病原体的问题方面的最新情况见本报告关于来自船只的污染一节(见第356-359段)。 区域情况
- 更多造句: 1 2
如何用٣٥٦造句,用٣٥٦造句,用٣٥٦造句和٣٥٦的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
