٣٠٤造句
造句与例句
手机版
- الوظائف المؤقتة )٥٠٠ ٣٠٤ دوﻻر(
临时员额(304 500美元) - الجلستان ٣٠٣ و ٣٠٤
第303和304次会议 - جمهورية مولدوفا)د( ,٠٠٩٠٢ ٣٠٤ ١
毛里塔尼亚 尼加拉瓜 b 尼日尔 摩尔多瓦共和国 d - تطلب استراليا تعويضا بما مجموعه ٢٠٣ ٣٠٤ دوﻻرات أسترالية عن نفقات خدمات عامة.
澳大利亚索赔公共服务支出403 302美元。 - ٨٣- ومنذ العودة إلى فرض عقوبة اﻹعدام في عام ٦٧٩١، أُعدم ٣٠٤ أشخاص)٦٢(.
自1976年恢复死刑之后,有403人被处决。 - ١٦- تطلب استراليا تعويضاً بما مجموعه ٢٠٣ ٣٠٤ دوﻻرات أسترالية عن نفقات خدمات عامة.
澳大利亚索赔公共服务支出403,302美元。 - وتناط بالقسم أيضاً مسؤولية مشروع سلسلة اﻻمدادات )انظر الفقرة ٤٤ `٣`؛ والفقرات من ٨٩٣ إلى ٣٠٤ أعﻻه(.
该科还负责供应连锁项目(见上文第44(三)段,第398-403段)。 - هاء، الحالة بالنسبة لعدد ٣٠٤ ٤ موظفا في الفئة الفنية والفئات العليا، حسب اﻹدارة أو المكتب والرتبة ونوع الجنس.
表8.E按部或厅、职等和性别概述专业人员以上职类4 304名工作人员的情况。 - توافق على توصيات اللجنة المتعلقة بنظام التنقل والمشقة بصيغته الواردة في الفقرة ٣٠٤ )د( إلى )ز( من تقريرها؛
核可委员会在其报告第304段(d)至(g)所载有关人员调动和艰苦条件办法的建议; - وبناء على النتائج الطبية، تحول المرأة الحامل الى أعمال أخف ﻻ تكون المرأة فيها عرضة للعوامل الصناعية الخطرة والضارة )المادة ٣٠٤ من قانون العمل(.
应根据医疗结论让孕妇从事其他轻微的、不受危险和有害生产因素影响的工作(劳动法典第304条)。 - " وكما أشار إلى ذلك السيناتور بيل في تقريره يوجد تركّز هائل للموظفين العسكريين في تيمور الشرقية إذ يبلغ عددهم ٣٠٤ ٥١ جنود.
" 参议员Pell在其报告中说,军事人员在东帝汶大批集结,部队人数达到15,403人。 - ولذلك، فإن مجموع الموارد القابلة للبرمجة في فترة السنوات اﻷربع يقدر بمبلغ ١,٢١٤ مليون دوﻻر من الموارد العادية )بمتوسط سنوي قدره ٣٠٤ مﻻيين دوﻻر(.
因此,4年期间从经常资源拨出的可编列方案资源总估计额为12.14亿美元(每年平均为3.04亿美元)。 - وتشير هذه اﻷرقام إلى أنه يوجد طبيب واحد لكل ٣٠٤ أفراد، وطبيب أسنان واحد لكل ٣٣٥ ١ فردا، وعامل واحد من عمال الرعاية الصحية لكل ٤٥ فردا.
这些数字表明,斯洛文尼亚每403人有一名医生,每1 533人有一名牙科医生,每54人有一名保健工作人员。 - وبالنظر الى معدل دفع اﻻشتراكات المقررة السابقة لقوة فض اﻻشتباك، تطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يستعرض المسألة ويقدم توصيات بشأن حالة المبالغ المحتجزة نتيجة لتعليق الحكم ٣٠٤ من المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة)١(.
根据观察员部队从前摊款的付款比率,委员会请秘书长审查这一事项和就因暂停适用《联合国财务条例》第四条条例4.3而暂不动用的款项作出建议。 1 - وسيتم ربط المشروع بنظام إدارة العمليات والنظم المالية الجديدة؛ وسيوفر لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين آلية لتعقب كشوفات مخزوناتها وجميع ممتلكاتها غير القابلة لﻻستهﻻك واﻻحتفاظ بهما )انظر الفقرات من ٨٩٣ إلى ٣٠٤ عن اﻵثار بالنسبة للميزانية(؛
这一系统将与业务管理系统和新的财务系统挂钩;将提供一种机制供难民署追踪和维持其存货及难民署拥有的所有非消耗性财产(所涉预算问题见第398-403段); - )١( وفقا للحكم ٣٠٤ من النظام المالي، تبقى اﻻعتمادات متاحة لمدة ١٢ شهرا عقب انتهاء الفترة المالية التي تتصل بها بقدر ما تكون مطلوبة للوفاء بالتزامات متعلقة بالسلع الموردة والخدمات المقدمة في تلك الفترة المالية ولتصفية أية التزامات قانونية أخرى للفترة المالية لم تسو.
1 按照财务条例4.3,在拨款有关期间结束后12个月期间仍将提供这些拨款,但需用于履行在财政期间提供用品和服务的名义和清偿财政期间的其他未付清法律债务。 - وتجيز المادة ٣٠٤ من قانون العمل تحويل المرأة الحامل والمرأة ذات اﻷطفال الذين هم دون الثامنة عشرة شهرا من العمر الى أعمال أخف. ويجب أن تكلف المرأة الحامل التي تتطلب مثل هذا التحويل بأعمال أخف، بصرف النظر عن الوقت المنقضي منذ بدء الحمل.
根据吉尔吉斯斯坦共和国劳动法典第304条,允许让孕妇和有一岁半以下小孩的妇女改干更轻微的工作,同时应该向需要改干更轻微的工作的孕妇提供不受长期怀孕影响的工作。 - واﻻعتماد المتعلق بتدوين المحاضر باللغة اﻻنكليزية يستند إلى استخدام ثﻻثة أفرقة من مدوني المحاضر لمدة ٢٠٠ يوم لكل فريق، بمتوسط تكلفة تبلغ ٣٠٤ ١ دوﻻرات في اليوم لكل فريق وتشمل أجور الحضور وتكاليف اﻹعاشة وتكاليف اﻹقامة وتكاليف العودة جوا مرة كل شهر )٤٠٠ ٧٨٢ دوﻻر(.
英文逐字记录所列经费的计算依据是使用三组记录员,各服务200天,平均每组每天1 304美元,包括出勤费、生活费、住宿费和每月一次往返机票(782 400美元)。 - وكشفت مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس أن مكتبا من المكاتب القطرية التابعة للبرنامج أمسك حسابات مشروعين من مشروعات البرنامج بالعملة المحلية بلغ مجموع ايراداتهما ما يعادل ١٠٠ ٣٠٤ دوﻻر وبلغ مجموع النفقات ما يعادل ٥٥٨ ٢٩٠ دوﻻرا، وهذا لم ينعكس في دفتر اﻷستاذ العام للبرنامج.
审计委员会的审计揭示,一个药物管制署国别办事处对两个项目以当地货币记帐,这两个项目的相当于304 100美元的总收入和相当于290 558美元的总支出没有反映在药物管制署的总帐中。
如何用٣٠٤造句,用٣٠٤造句,用٣٠٤造句和٣٠٤的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
