查电话号码
登录 注册

تسلّح造句

"تسلّح"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • إنشاء فريق مخصص في مؤتمر نزع السلاح لمنع وقوع سباق تسلّح في الفضاء الخارجي.
    在裁军谈判会议内设立防止外层空间军备竞赛问题特设小组。
  • آلية للتدمير الذاتي تسلّح نفسها بصورة منفصلة عن عملية تسليح الصمام الأول للقذيفة الفرعية؛
    一种单独启动的、不与子弹药主引信启动程序连接的自毁装置;
  • وقد أفضت هذه الجهود إلى ظهور آمال جديدة لتناول قضايا نـزع السلاح النووي ومنع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي.
    这些努力为处理核裁军问题和防止外层空间军备竞赛带来了新的希望。
  • ويتعين أيضاً إنشاء هيئات فرعية أخرى تُعنى بمسألتي تعزيز الضمانات الأمنية السلبية ومنع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي.
    有关其他消极安全保证问题和防止外层空间军备竞赛问题的其他附属机构也应当建立。
  • وقد ذُكِر على وجه التحديد أن المجالس لن تسلّح أفراد المجتمعات المحلية أو تدير جماعات مسلحة على الإطلاق.
    经特别指出的一点是,这些委员会将不负责把社区成员武装起来,也不负责对武装团体进行管理。
  • وقد بدا للكثيرين في ذلك الحين كما لو أن العالم كان على وشك الدخول في سباق تسلّح كمي جديد آخر وأن ذلك سيحدث هذه المرة في الفضاء الخارجي.
    当时在很多人看来,世界似乎又要走上新的数量军备竞赛道路,而这次将是在外空。
  • فإثيوبيا تسلّح وتدعم الجماعات المسلحة الإريترية؛ وتنتهج سياسة لتغيير النظام؛ وتواصل احتلال أراض إريترية ذات سيادة في انتهاك صارخ للقانون الدولي.
    埃塞俄比亚正在武装和支持厄立特里亚武装团体;它奉行政权更迭政策;并公然违反国际法,继续占领厄立特里亚的神圣领土。
  • ووفقا لتقرير الأمين العام، فإن المفاوضات حول نزع الأسلحة النووية وإبرام معاهدة بشأن المواد الانشطارية، وكذلك الجهود التي تبذل لمنع نشوب سباق تسلّح في الفضاء الخارجي، ظلت تواجه مأزقا في مؤتمر نزع السلاح.
    根据秘书长的报告,关于核裁军和裂变材料条约的谈判,以及防止外层空间军备竞赛的努力在裁军谈判会议上仍然陷于僵局。
  • وفي بعض الأحيان تكون العناصر الفاعلة من غير الدول مسلّحة بنفس مستوى تسلّح الدول أو بما هو أفضل من ذلك، وكثيرا ما ترتكب هذه العناصر جرائم خطيرة من قبيل قتل العاملين في حقل المعونة أو مصادرة المساعدات الغذائية.
    非国家行为者的武装有时不亚于甚至超过国家武装。 它们经常实施杀害援助人员和强占人道主义粮食援助等严重罪行。
  • وفقاً للطلب المقدم من عدد من الوفود، سيعقد المؤتمر الآن جلسة عامة بشأن البند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي " .
    应一些代表团的请求,裁谈会现在就题为 " 防止外层空间的军备竞赛 " 的议程项目3举行一次全体会议。
  • 32- وأعرب بعض الوفود عن رأي مؤداه أنه من أجل الحيلولة بصورة أنجع دون حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي ينبغي للجنة أن تنشئ آلية عملية للتنسيق بين عملها وعمل سائر الهيئات المعنية، مثل مؤتمر نزع السلاح.
    有些代表团认为,为了更有效地防止外层空间军备竞赛,委员会应当建立一个与裁军谈判会议等其他相关机构协调其工作的实用机制。
  • 27- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه، من أجل الحيلولة بصورة أنجع دون حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي، ينبغي للجنة أن تنشئ آلية عملية للتنسيق بين عملها وعمل هيئات أخرى ذات صلة، مثل مؤتمر نزع السلاح.
    有些代表团认为,为了更有效地防止外层空间军备竞赛,委员会应当建立一个与裁军谈判会议等其他相关机构协调工作的实用机制。
  • وثمة مؤشرات واضحة على أنه يلزمنا نحن، مؤتمر نزع السلاح، التركيز على أربع قضايا رئيسية، ألا وهي نزع السلاح النووي، وإبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وأجهزة متفجرة نووية أخرى، ومنع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية.
    显然,裁军谈判会议需要专注于四个核心问题,即核裁军、禁止生产用于核武器和其他核爆炸装置的裂变材料、防止外空军备竞赛、以及消极安全保证。
  • وكان من رأي ذلك الوفد أنه ينبغي أن تناقش اللجنة الفرعية السبل الكفيلة بضمان استخدام تكنولوجيا الفضاء في الأغراض السلمية، بما في ذلك إنشاء آلية قانونية شاملة وفعّالة لمنع عسكرة الفضاء الخارجي وتسليحه وحدوث سباق تسلّح فيه.
    该代表团认为,小组委员会应当讨论如何确保空间技术用于和平目的,包括通过建立一个全面有效的法律机制,以防止外层空间的军事化和武器化以及外层空间中的军备竞赛。
  • (و) يعرف مصطلح " طائرة تدريب أولية " هنا بالطائرة التي تم تصميمها وبناؤها لأغراض التدريب الأولي على الطيران والتي يمكن أن تكون مجهزة بقدرات تسلّح محدودة بالقدر اللازم للتدريب الأساسي على تقنيات إطلاق الأسلحة.
    f " 初级教练机 " 一词系指在设计和建造上主要供作飞行训练的飞机,这些飞机可能装有训练基本武器投送技能所必要但有限的军事装备。
  • بيد أن الصعوبات التي تعوق تحقيق توافق في الآراء على هذه النقطة يجب ألا تحول دون مواصلة مداولاتنا بشأن البنود المحورية في جدول أعمالنا، ولا سيما نزع السلاح النووي، وإمكانية إبرام معاهدة بشأن المواد الانشطارية، ومنح ضمانات الأمن السلبية، ومنع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي.
    然而,在这个问题上达成共识的难度不应阻止我们继续讨论议程上的关键问题,特别是核裁军、裂变材料条约的可能性、消极安全保证和防止外空军备竞赛。
  • ورأت تلك الوفود أنه ينبغي أن تناقش اللجنة الفرعية الطرق الكفيلة بقصر استخدام تكنولوجيا الفضاء في الأغراض السلمية، بما في ذلك وضع آلية قانونية شاملة وفعّالة لمنع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء الخارجي وتسليحه وحدوث سباق تسلّح فيه.
    这些代表团认为,小组委员会应当讨论如何确保空间技术只用于和平目的,包括通过建立一个全面有效的法律机制,以防止外层空间的军事化和武器化以及外层空间中的军备竞赛。
  • ختاماً، يؤكد لبنان أن الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل، لا يمكن أن تكون مصدراً للأمن والاستقرار في أي منطقة من العالم، بل على العكس، فإنّها تشكل حافزاً لدول أخرى للسعي لامتلاك هذه الأسلحة، وتفتح الباب أمام سباق تسلّح لا حدود له.
    最后,黎巴嫩认为,核武器和其它大规模毁灭性武器无法保障世界上任何地方的安全与稳定。 相反,这些武器的存在促使其他国家获取此类武器,从而导致不受制约的军备竞赛。
  • 22- وعلى غرار ذلك، لا يمكن نسيان أن أصواتاً أخرى أيضاً تعلو باقتراحها وجود مواضيع أخرى لها الأولوية تبلغ من النضج درجةً مماثلة لتلك التي بلغها موضوع صياغة معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، مثلما يمكن أن يكون موضوع ضمانات الأمن السلبية أو منع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي.
    此外,不可遗忘的是,有些国家还提出其他的优先主题,并认为这些主题与禁产条约一样,谈判时机已经成熟,包括消极安全保证和防止外层空间的军备竞赛等。
  • 28- ورئي أن على جميع الدول والمنظمات المعنية أن تلتزم بالمعاهدات والمبادئ الدولية المتصلة بالفضاء الخارجي، لا سيما معاهدة الفضاء الخارجي، كشرط أساسي وهام لكفالة تجنّب حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي، وللحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وحدها.
    有代表认为,所有国家和有关组织都应当遵守关于外层空间的各项国际条约和原则,尤其是《外空条约》,这是确保避免外层空间军备竞赛、维持外层空间只用于和平目的基本和重要的条件。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تسلّح造句,用تسلّح造句,用تسلّح造句和تسلّح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。