١٩٤٨造句
造句与例句
手机版
- ويندرج في هذا الفرع أول بعثتين لحفظ السﻻم، وهما هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، وتم إنشاء البعثتين في عامي ١٩٤٨ و ١٩٤٩ على التوالي، وما زالتا تموﻻن من الميزانية العادية؛ ومكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة.
概算用途包括分别于1948年和1949年最早成立的并仍由经常预算提供经费的两个维持和平特派团-停战监督组织和印巴观察组,以及驻被占领土特别协调员办事处。 - ومعظم الدول ملزمة بالفعل بموجب اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ واتفاقية عام ١٩٤٨ لمنع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، والتي أصبحت تعتبر بالفعل جزءا من القانون الدولي العرفي، بمحاكمة وإدانة اﻷفراد الذين ارتكبوا أيا من الجرائم الواقعة حكمها تقريبا ضمن وﻻية المحكمة.
根据已经作为习惯国际法的1949年《日内瓦公约》和1948年《防止及惩治灭绝种族罪公约》的规定,多数国家已有义务对犯下法院已有管辖权的几乎任何罪行的个人进行审判和判刑。 - وقد انعكس هذا التفكير في سن قانون الطاقة الذرية لعام ١٩٤٨ في غضون عام واحد من استقﻻلنا، وكل ما اتخذناه من مبادرات عديدة منذ ذلك الحين في ميدان نزع السﻻح النووي يتفق مع هذه اﻹعﻻنات المبكرة ويشكل استمرارا لها.
这一思想反映在我国独立后一年之内就颁布了1948年《原子能法》这一举措之中。 自那时以来,我们在核裁军领域提出的许许多多的倡议都与我们早年提出的这些思想完全一致,是这些思想的延续。 - ولعلى أذكﱢر من يحاول النسيان بأن قرار الأمم المتحدة ١٨١ )د-٢( لعام ١٩٤٧، الذي أعطى الشرعية الدولية لقيام إسرائيل، أعطى الشرعية أيضا لقيام الدولة العربية الفلسطينية؛ وأن القرار رقم ١٩٤ )د-٣( لعام ١٩٤٨ ما زال يمثل الإطار الأمثل لحل عادل لمشكلة الﻻجئين الفسطينيين.
我要提醒那些企图忘却的人,赋予以色列建国合法性的1947年大会第181(II)号决议也赋予建立巴勒斯坦阿拉伯国合法性,1948年第194(III)号决议仍构成公正解决巴勒斯坦难民问题的最佳框架。 - ﻷن القوات المسلحة التابعة للبوسنة والهرسك، فضﻻ عــن أجهـزة أخــرى تابعــة للبوسنة والهرسك ما فتئت ترتكب ضد الصرب في البوسنة والهرسك أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من اﻷعمال التي تحظرها اتفاقية عام ١٩٤٨ لمنع اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، التي ورد بيانها في الفصل السابع من المذكرة المضادة؛
- 因为波斯尼亚和黑塞哥维那的军队以及该国的其他机关对波斯尼亚和黑塞哥维那境内的塞族人实施了种族灭绝行为和1948年《防止及惩治灭绝种族罪公约》所禁止的其他行为,这些都在辩诉状第七章中作了陈述;
如何用١٩٤٨造句,用١٩٤٨造句,用١٩٤٨造句和١٩٤٨的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
