٣٥٦造句
造句与例句
手机版
- أكدت اللجنة أن المسؤوليات وعبء العمل ﻷمانة لجنة البرنامج والتنسيق، التي تعمل أيضا كأمانة للجنة الخامسة، كان ينبغي أن تحدد بوضوح في السرد البرنامجي وفقا للفقرتين ٣٥٦ و ٣٦٩ من الجزء اﻷول من تقريرها)١(.
委员会强调,方案和协调委员会秘书处(也作为第五委员会秘书处)的职责和工作量应该按照委员会的报告第一部分第356和第369段,在方案说明中明确地叙述。 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة اﻻستشارية إلى أن الوظائف الملغاة البالغ مجموعها ٢١٢ ١ وظيفة تشمل ٣٥٦ وظيفة أدرجت من قبل في الميزانية تحت أنشطة تعامل في الوقت الحاضر معاملة " الميزانية المقدرة بالقيمة الصافية " .
在这方面,委员会指出,在总共1 212个裁撤员额之中包括先前在目前按 " 净额预算 " 规划的活动项下编列预算的356个员额。 - وبوركينا فاصو تؤكد مجددا إدانتها الحازمة لوقف العملية الديمقراطية في سيراليون، فضﻻ عن التزامها بالمقرر ٣٥٦ الذي اتخذه رؤساء دول أو حكومات منظمة الوحدة الأفريقية في اﻻجتماع الثالث والثﻻثين لمؤتمر قمة المنظمة في هراري بشأن الحالة في سيراليون.
布基纳法索对塞拉利昂民主进程的中断再次表示坚决谴责,并重申坚持非统组织国家元首或政府首脑在哈拉雷召开的第三十三届首脑会议上就塞拉利昂局势作出的第356号决定。 - ١٣- يحيط علماً بتقديرات تمويل الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي يحددها الأمين التنفيذي (٢٠٠ ٣٥٦ ٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥)، ويدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات لهذا الصندوق (انظر الجدول ـ ـ أدناه)؛
注意到执行秘书编列的参与《公约》进程信托基金所需资金估计数(2004-2005两年期为3,356,200美元),请各缔约方为此基金捐款(见下文表XX); - ووفقا للفقرة ٣٥٩ من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة والثﻻثين سيكون معروضا على اللجنة، في دورتها الثامنة والثﻻثين، تقرير مرحلي عن المبادرة الخاصة التي أعيدت تسميتها، ينبغي أن يشمل التدابير المتخذة استجابة للتوصيتين الواردتين في الفقرتين ٣٥٦ و ٣٥٧ من تقرير اللجنة.
根据委员会报告第359段,委员会将在第三十八届会议上收到关于载明后的《特别倡议》的进度报告,其中应特别包括对上委员会报告第356和第357段的建议所采取的措施。 - وأعرب عن الرأي القائل بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر خﻻل دورتها الرابعة والخمسين، في المسألة المتعلقة بجميع الموارد اﻹضافية البشرية اﻷخرى، الﻻزمة لتعزيز أمانة اللجنة مع مراعاة عبء عملها ومسؤولياتها المتزايدين، وذلك وفقا للفقرتين ٣٥٦ و ٣٦٩ من الجزء اﻷول من تقريرها)٥(.
有人认为,按照其报告5 第一部分第356和369段,大会第五十四届会议应审议为加强本委员会秘书处所需要的一切额外人力和其他资源问题,但须考虑到它的工作量和责任均已增多。 - وطلبت اللجنة أيضا تقديم تقرير مرحلي عن المبادرة الخاصة التي أعيد تسميتها لتنظر فيه في دورتها الثامنة والثﻻثين)٢(، على أن يشمل التقرير، في جملة أمور، التدابير المتخذة استجابة للتوصيات الواردة في الفقرتين ٣٥٦ و ٣٥٧ من تقرير اللجنة عن دورتها السابعة والثﻻثين)٣(.
2 4. 委员会还要求就改名后的《特别倡议》提出进度报告,其中应特别写明对委员会第三十七届会议报告3第356和第357段的各项建议所采取的措施,提交委员会第三十八届会议审议。 - وفيما يتعلق بالتوصيات المحددة المقدمة من اللجنة في دورتها اﻷخيرة في الفقرتين ٣٥٦ و ٣٥٧ من تقريرها)٤(، أعرب عن اﻻرتياح للدور الذي اضطلع به اﻷمين العام فيما يتعلق بالوعي الجماهيري، ولكنه أعرب عن القلق بشأن ما إذا كان مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا واللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد نهضوا بمهامهم على الوجه الكامل في هذا الصدد.
关于委员会在上届会议中提出的具体建议4 有人对秘书长发挥的提倡作用表示满意,可是对于非洲和最不发达国家特别协调员办事处、非洲经委会和开发计划署是否适当地履行了它们在这方面的职责表示关切。 - وفيما يتعلق بالتوصيات المحددة المقدمة من اللجنة في دورتها اﻷخيرة في الفقرتين ٣٥٦ و ٣٥٧ من تقريرها)٤(، أعرب عن اﻻرتياح للدور الذي اضطلع به اﻷمين العام فيما يتعلق بالتوعية الجماهيرية، ومع ذلك أعرب عن القلق بشأن ما إذا كان مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا واللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد نهضوا بمهامهم على الوجه الكامل في هذا الصدد.
关于委员会在上届会议中提出的具体建议4 有人对秘书长发挥的提倡作用表示满意,可是对于非洲和最不发达国家特别协调员办事处、非洲经委会和开发计划署是否适当地履行了它们在这方面的职责表示关切。
- 更多造句: 1 2
如何用٣٥٦造句,用٣٥٦造句,用٣٥٦造句和٣٥٦的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
