١٩٥١造句
造句与例句
手机版
- وتعتبر اتفاقية سنة ١٩٥١ وبروتوكول سنة ١٩٦٧ المتعلق بحالة الﻻجئين هما الصكين الدوليين الرئيسيين بشأن حماية الﻻجئين.
1951年《关于难民地位的公约》和1967年《议定书》是关于保护难民的主要国际文书。 - وهي تهيئ ﻷعضائها منذ إعادة إنشائها عام ١٩٥١ محفﻻً للعمل السياسي، والنقاش السياسي، والحوار، والتبادل.
自1951年重新组建以来,社会主义国际为其会员提供了政治行动、政策磋商、对话和交流的论坛。 - وأضافت أنه وفقا ﻻتفاقية عام ١٩٥١ بشأن مركز الﻻجئين، تؤدي المفوضية دورا هاما في تحديد انطباق أحكامها.
按照1951年《关于难民地位的公约》,难民专员办事处在确定公约条款的适用上发挥重大作用。 - وقد أوصت محكمة العدل الدولية في عام ١٩٥١ نهج آخر في فتواها المتعلقة بمنع جريمة اﻹبادة الجماعية وقمعها.
国际法院1951年在有关《防止及惩治灭绝种族罪公约》的咨询意见中提倡了一种不同的做法。 - وقد صدقت غواتيماﻻ على اتفاقية عام ١٩٥١ والبروتوكول الملحق بها لعام ١٩٦٧ فضﻻ عن إعﻻن كارتخينا لعام ١٩٨٤.
危地马拉批准了1951年公约及其1967年议定书,还批准了1984年《卡塔赫纳宣言》。 - وأن اﻷرجنتين التي هي طرف في اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧، تكرر اﻹعراب عن استعدادها للتعاون مع المفوضية.
阿根廷是1951年公约和1967年议定书的缔约国,重申它随时准备与难民专员办事处合作。 - وتضطلع اليونسكو بمسؤولية تقنية تجاه برنامج التعليم بموجب اتفاق عُقد في عام ١٩٥١ بين اليونسكو واﻷونروا.
教科文组织为根据教科文组织与近东救济工程处之间1951年的一项协议制定的教育方案承担技术责任。 - وبعد وصوله بفترة وجيزة، تقدم بطلب للحصول على مركز الﻻجئ بموجب اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين والبروتوكول الملحق بها.
抵达后不久他便根据《1951年关于难民地位的公约》及其《1967年议定书》申请难民身份。 - وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض انضمت جورجيا وكازاخستان إلى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين وبروتوكولها لعام ١٩٧٦.
本报告所述期间,哈萨克斯坦和格鲁吉亚加入了1951年《难民地位公约》及其《1967年议定书》。 - ورحب أيضا باعتماد قانون الﻻجئين في عام ١٩٩٥ الذي يأخذ في اعتباره أحكام اتفاقية عام ١٩٥١ بشأن مركز الﻻجئين.
令人欢迎的是,在考虑到1951年《关于难民地位公约》规定的情况下所通过的1995年《难民法》。 - إن من واجب المجتمع الدولي إذن أن يكفل حمايتهم، وفقا ﻻتفاقية عام ١٩٥١ الخاصة بمركز الﻻجئين وبروتوكول عام ١٩٦٧.
因而,国际社会有义务根据1951年《关于难民地位的公约》和1967年的议定书确保对他们的保护。 - تشجع الدول اﻷطراف في اتفاقية عام ١٩٥١ على تقديم المعلومات إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻵجئين، وفقا للمادة ٣٥ من اﻻتفاقية؛
鼓励1951年《关于难民地位的公约》缔约国根据公约第35条向联合国难民事务高级专员办事处提供资料; - ٢١-٣ ويتجلى اﻷساس القانوني الدولي لحماية الﻻجئين بصورة رئيسية في اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز الﻻجئين.
3 保护难民的国际法律根据主要载在1951年《关于难民地位的公约》和1967年《关于难民地位的议定书》。 - فقد اتُخذت قوانين لكفالة المساواة بين الجنسين، مثل قانون عام ١٩٥١ للحقوق المتساوية للمرأة، وقانون عام ١٩٨٨ للمساواة في الحصول على عمل.
国家颁布了保障性别权利平等的法律,如1951年的《妇女权利平等法》和1988年的《就业平等法》。 - تدعو جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻵجئين وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ ولم تنفذهما تنفيذا كامﻻ، إلى أن تفعل ذلك؛
请所有尚未如此做的国家加入和充分执行1951年《关于难民地位的公约》及其1967年《议定书》; - لم يتعرض ﻷي تهديد حقيقي بالمﻻحقة في جمهورية إيران اﻹسﻻمية له صلة بإمكانية تطبيق اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين.
他认为,J.先生在伊朗伊斯兰共和国时没有面临任何与1951年《难民地位公约》可适用性相关的真正的迫害威胁。 - وناشد تلك البلدان احترام حق اﻹنسان اﻻساسي لملتمسي اللجوء وحث الدول على اﻻنضمام الى اﻻتفاقية المتعلقة بمركز الﻻجئين لعام ١٩٥١ وبروتوكولها الملحق بها لعام ١٩٦٧.
他呼吁这些国家尊重寻求庇护的基本人权,敦促各国加入1951年《难民地位公约》及其1967年议定书。 - كما أن اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ تحمﻻن الدول مسؤوليات قانونية واضحة لحماية الﻻجئين.
" 1951年《关于难民地位的公约》及其1967年议定书明确地把保护难民的法律责任放在国家身上。 - تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز الﻻجئين والعمل على وضع إجراءات فعالة للجوء.
16之三..鼓励各国加入1951年联合国公约和关于难民地位的1967年议定书,并制订有效的收容程序。 - تﻻحظ مع التقدير أن عددا من الدول غير اﻷطراف في اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ تواصل اتباع نهج سمح إزاء منح اللجوء؛
赞赏地注意到1951年《关于难民地位的公约》及其1967年《议定书》的若干个非缔约国继续维持慷慨的庇护办法;
如何用١٩٥١造句,用١٩٥١造句,用١٩٥١造句和١٩٥١的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
