查电话号码
登录 注册

تبوؤ造句

造句与例句手机版
  • ومضى قائلا إن حكومته تقوم، على الصعيد الوطني، بتمويل مشاريع مجتمعية ترمي إلى تشجيع تبوؤ المرأة القيادة والمشاركة في العملية الديمقراطية، والترويج لتوفير الأمن الاقتصادي لها وإنهاء العنف الجنساني.
    在国家一级,加拿大政府资助了基于社区的项目,旨在鼓励妇女担任领导和民主参与,改善其经济安全并制止基于性别的暴力。
  • وهذا الالتزام بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها مطلب وطني شامل، ينبني على أساس توافق سياسي واجتماعي كان له الفضل في تبوؤ احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية مكانة طليعية.
    致力于保护和促进人权是国家贯穿各领域的共同承诺,此项承诺以政治和社会共识为基础就有可能将尊重人权和基本自由置于最重要的位置。
  • 125- وقد ارتفع عدد النساء اللواتي يمتهنَّ مهنة الصحافة؛ وتوجد لدى وسائل الإعلام أحكام خاصة تحث على تبوؤ المرأة مناصب تنفيذية في المؤسسات الإعلامية، وذلك بهدف تسريع وتيرة النهوض بالمرأة في وسائل الإعلام().
    更多妇女从事新闻界,为快速提高媒体行业从业妇女的地位,媒体做出特殊规定,敦促各方允许妇女担任媒体机构的行政领导职务。
  • وستستغل اللجنة الآن هذه الإنجازات في تقديم الخدمات المعرفية للشركاء والعملاء على نحو فعّال وفي تبوؤ مكانها بصورة كاملة باعتبارها مركز امتياز في المعارف المتصلة بالتنمية الأفريقية.
    非洲经委会目前将在这些成就的基础上再接再厉,以期为合作伙伴和客户有效提供知识服务,并使自己完全有能力成为关于非洲发展知识的英才中心。
  • والمهمشون والميسورون على حد سواء يعلقون أهمية على تبوؤ مكانة ما عبر الاستهلاك، ويشتد الشعور بضغوط الاستهلاك الفاحش نظرا لأن التأثيرات العالمية تخترق أكثر فأكثر جدار البلدان (Sanne, 1997).
    通过消费获得地位,对边缘群体和富裕群体同样重要,而随着各国日益开放受到全球的影响,显阔消费的压力日渐增大(Sanne,1997)。
  • وستعمد اللجنة الآن إلى استغلال هذه الإنجازات في تقديم الخدمات المعرفية على نحو فعّال للشركاء والعملاء وفي تبوؤ مكانها بصورة كاملة باعتبارها مركز امتياز في مجال المعارف المتصلة بالتنمية الأفريقية.
    非洲经委会如今将在这些成就的基础上再接再厉,以期为合作伙伴和客户有效提供知识服务,并使自己完全有能力成为非洲发展知识的英才中心。
  • (ن) اعتماد إجراءات موضوعية وشفافة في التعيينات ووضع خطط للتطور الوظيفي تراعي الفوارق بين الجنسين لتمكين النساء من تبوؤ مناصب قيادية معنية باتخاذ القرارات على جميع المستويات وفي جميع المجالات لكسر الحاجز الوهمي المعروف بـ " السقف الزجاجي " ()؛
    (n) 对征聘和具有性别敏感意识的职业规划采取客观和透明的程序,使妇女能够在所有领域担任各级决策职位,从而打破玻璃天花板;
  • لقد خطت مملكة البحرين في إطار جهودها لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، خطوات متقدمة في مجال تمكين المرأة من القيام بدور فعال في بناء المجتمع حيث تمكنت من تبوؤ أعلى المناصب القيادية.
    在为实现千年发展目标而作出的努力方面,巴林王国采取了重要措施以使妇女在各行各业中承担领导职务,为此目的而开始实施一个提高巴林妇女地位的新的国家战略。
  • نحن بحاجة إلى أن تتوافر للنساء بشكل طبيعي إمكانية تبوؤ مناصب صنع القرارات التي تتعلق بالنـزاعات المسلحة واتخاذ الإجراءات التي تصب في اتجاه توعية الحكومات والمرشدين العامين، وإلى توعية السكان بجميع حقوق البشر وتثقيفهم في هذا المجال.
    我们需要妇女们通过正常途径获得关于武装冲突的政治决策地位,并指导各种行动,以便提高政府和舆论领袖的认识,就所有人权问题对公众进行教育,提高他们的认识。
  • ذكرت الدولة الطرف أن الدستور ينص، منذ عام 2002، على اتخاذ تدابير لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في تبوؤ المناصب الانتخابية والعامة، وأن عدة قوانين قد تم اعتمادها لزيادة حضور المرأة في الجمعيات التشريعية (الفقرة 160).
    缔约国指出,自2002年以来,《宪法》规定必须采取措施,使男女有平等机会参与选举和担任公职,因此已通过若干法律,增加妇女在立法议会的人数(第160段)。
  • وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن من حق المهاجرين، بصرف النظر عن وضعهم القانوني، التمتع بنفس الحقوق والكرامة التي يتمتع بها سائر المواطنين، ما عدا الحق في التصويت أو تبوؤ منصب حكومي والحق في دخول البلد والبقاء فيه.
    《国际人权宪章》规定,移徙者无论是否拥有移民身份,同所有其他公民一样,有权享有同样的权利和尊严,并且保留投票权或担任公职的权利以及进入该国并在该国居住的权利。
  • تقر الإدارة العامة بأن مكتب مدير البرنامج يضطلع بدور حاسم في تبوؤ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وضعا يسمح له باتخاذ إجراءات فعالة بشأن الإيدز، سواء على الصعيد الداخلي أو مع شركاء خارجيين، من خلال المشاركة في محافل من قبيل لجنة المنظمات المشتركة في الرعاية.
    总的来说,管理层赞同,署长办公室通过参加各种论坛,如共同赞助组织委员会,从内部以及与外部伙伴一道,在促使开发署就艾滋病问题采取有效行动方面可以发挥关键的作用。
  • وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعجل بعملية إلغاء الحكم الدستوري الذي يحول دون تبوؤ المرأة منصب رئيس الدولة أو نائبه، والذي يتنافى مع مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة الوارد في المادة 2 من الاتفاقية، بحيث تتمكن الدولة الطرف من سحب التحفظ على المادة 7 (أ) من الاتفاقية.
    委员会呼吁该缔约国加快取消《宪法》中禁止妇女担任该国总统和副总统的规定的工作,以便撤销对《公约》第七(a)条的保留,因为它有悖于《公约》第二条载列的男女平等原则。
  • وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعجل بعملية إلغاء الحكم الدستوري الذي يحول دون تبوؤ المرأة منصب رئيس الدولة أو نائبه، والذي يتنافى مع مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة الوارد في المادة 2 من الاتفاقية، بحيث تتمكن الدولة الطرف من سحب التحفظ على المادة 7 (أ) من الاتفاقية.
    委员会呼吁该缔约国加快从《宪法》中取消禁止妇女担任该国总统和副总统的规定的工作,以便能撤回对《公约》第七(a)条的保留,因为它有悖于《公约》第二条载列的男女平等原则。
  • `1 ' العمل على رفع مستوى المعايير الأخلاقية في الوظيفة العمومية (التنقيح المقترح لقانون إعلان الممتلكات، ومشروع قانون لحظر الحصول على أكثر من راتب أو الجمع بين الوظائف، ومشروع مرسوم عن الملكية غير القانونية، ومنع موظفي الدولة من تبوؤ منصب عمومي والمشاركة في الوقت نفسه في نشاط خاص بأجر (1999)؛
    ㈠ 力求提高公务部门的道德标准(建议修改关于资产申报法、禁止同时领取超过一份薪金或担任超过一个职位的法令草案、关于非法所有权的法律草案、禁止公务员同时担任政府职位和参加有薪的民间活动(1999年);
  • تطلب إلى الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة أن تكثف جهودها من أجل تعزيز التنسيق، وكفالة تبوؤ كيانات الأمم المتحدة المعنية بالشؤون الجنسانية وضعها الملائم وحصولها على الموارد الكافية وذلك بغية تحسين الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني؛
    4. 吁请会员国、政府间机构和联合国系统加紧努力加强协调,确保联合国负责两性平等事务的实体享有适当的地位,拥有充足的资源,以便改进联合国系统对在全球、区域和国家各级开展两性平等和赋权妇女工作的支持;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تبوؤ造句,用تبوؤ造句,用تبوؤ造句和تبوؤ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。