查电话号码
登录 注册

تبوأ造句

造句与例句手机版
  • وإذ يعترف بأن السيد مالوك براون كان نصيرا للتنمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ أن تبوأ منصبه كمدير للبرنامج في عام 1999،
    确认马洛赫-布朗先生自1999年就任署长以来一直是开发计划署在发展方面的旗手,
  • ولكنها لاحظت رغم ذلك أنه كان من الصعب تحقيق نتائج مماثلة في المجال السياسي، رغم تبوأ عدة نساء منصب رئيس الدولة.
    然而,她指出,要在政治领域取得同样的效果则更加的困难,尽管该国出现了好几位妇女领袖。
  • تبوأ بين عامي 1996 و 2003 على التوالي مناصب نائب المدير العام والمدير العام بالوكالة والمدير العام لإدارة التبادل والتعاون الدوليين في وزارة شؤون الموظفين.
    1996至2003年,先后担任人事部国际交流与合作司副司长、代理司长、司长。
  • تبوأ بين عامي 1996 و 2003 على التوالي مناصب نائب المدير العام والمدير العام بالوكالة والمدير العام لإدارة التبادل والتعاون الدوليين في وزارة شؤون الموظفين.
    1996年至2003年,先后担任人事部国际交流与合作司副司长、代理司长、司长。
  • وتحتاج النساء والفتيات، لا سيما في المجتمعات الريفية، إلى توافر فرص التعليم حتى يتمكنَّ من تبوأ مكانتهن إلى جانب النساء في البيئات الحضرية.
    妇女和女孩,特别是农村妇女和女孩,需要受教育的机会,这样她们就能够与城市妇女比肩共进。
  • ففي أفريقيا، ونتيجة لتعدد الأدوار والوظائف التي تقوم بها الأسرة، لا مجال للتشكيك في تبوأ الأسرة مكانة محورية في المجتمع وتفردها واستحالة الاستغناء عنها.
    在非洲,由于家庭发挥多重作用和职能,家庭在社会中的中心地位、独特性和不可或缺性不容置疑。
  • تبوأ لورد جوناثان ماركس مكانته كمحامٍ بارزٍ في القضايا التجارية والأحوال الأسرية وترافع أمام دوائر المحاكم بمنطقة تمبل في لندن.
    MARKS OF HENLEY-ON-THAMES勋爵是在伦敦中殿学院设有事务所的商业和家庭法开业律师。
  • وكان من شأن هذه التغيرات أن دعت صندوق السكان إلى تبوأ مكانه في سياق الأطر الوطنية للتنمية مسلحا بحجج ملموسة مدعومة بالأدلة وذلك بغية دعم إعادة تطبيق التدخلات وتوسيع نطاقها.
    这些变化要求人口基金立足于国家发展框架,用具体的、重证据的论点,支持复制和提升干预。
  • وبلدي الذي سبق أن تبوأ مركز رئاسة الجمعية، يدعم الجهود الرامية إلى تعزيز دور ومكتب الرئيس، بما يشمل توفير الدعم الدائم من خلال مجموعة صغيرة من الموظفين الفنيين.
    我国曾担任大会主席,我们支持加强主席作用与功能的努力,包括为主席办公厅提供少量常设专业干部。
  • ولا يزال عمل البرنامج الإنمائي ذا أهمية بالنسبة للأولويات الوطنية والتحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان المستفيدة من البرامج، وكثيرا ما تبوأ البرنامج الإنمائي موقع الصدارة في مجال وضع الاستراتيجيات الوطنية.
    开发署的工作依然切合方案国的优先事项及其面临的发展挑战。 在拟订国家战略方面,开发署经常身先士卒。
  • وقد كان الاتحاد العالمي للحفظ قد تبوأ دور الريادة في التطبيق العملي لمفهوم التدفق البيئي، كما أن بلدان مثل أستراليا والإكوادور وجنوب أفريقيا لديها الآن خبرات فعلية في استخدام ذلك.
    世界自然保护联盟已率先采用环境水流概念;诸如澳大利亚、厄瓜多尔和南非等国现已开始实际应用这一概念。
  • ولئن تبوأ السيد رانا منصب المدير العام، فلسوف تكون اليونيدو قادرة على الحفاظ على كفاءاتها الاختصاصية الجوهرية، وعلى تحديد مكانتها الفريدة ضمن منظومة الأمم المتحدة الآخذة في التغيّر.
    如果能由Rana先生担任总干事,工发组织将能够保持其核心能力并确定其在变化中的联合国系统内的独特地位。
  • إن دوركم، كمجلس إدارة تبوأ وضعه الجديد هذا مؤخراً، هو مساعدة المجتمع الدولي في تحقيق هذه الأهداف، ودورتكم هذه توفر الفرصة لإحراز تقدم في مجالات حاسمة عدة.
    新近确立的理事会的作用是帮助国际社会实现这些目标。 理事会本届会议为努力在若干重大领域内取得进展提供了契机。
  • ولا يغيِّر تبوأ المرأة رئاسة مجلس بلدي الصورة العامة للمرأة فحسب، بل إنه يحدث تغييراً في العقلية يبدأ بالنساء أنفسهن، ويؤدي إلى تغيير المواقف تجاه المرأة بوجه عام(14).
    由一个女性主管一个城镇不仅改变了妇女的公众形象,而且会从改变女性自身心态开始,直到改变公众对妇女的态度。
  • سعى الرئيس بينيا نييتو، منذ اليوم الأول الذي تبوأ فيه منصبه، إلى كسر دوامة انخفاض الإنتاجية وانخفاض الدخل والفقر التي تمنع المكسيك من تحقيق إمكاناتها الحقيقية.
    自上任第一天起,恩里克·佩尼亚·涅托总统一直力求打破阻碍墨西哥达到其真正潜能的低生产率、低收入和贫穷的循环。
  • وتلتزم حكومة أيرلندا أيضا بكفالة تبوأ حقوق الإنسان مكانها في صميم برنامجها للتعاون الإنمائي المسمى " المعونة الأيرلندية " [Irish Aid]، والذي يعتبر جزءاً لا يتجزأ من سياستها الخارجية.
    爱尔兰政府承诺,将确保将人权确定为爱尔兰援助署发展合作方案的核心内容,该方案是爱尔兰外交政策的一个组成部分。
  • وقال عدة مشاركين إن الابتكار لن يزدهر في المنطقة إلا إذا تبوأ العلم المكانة اللائقة به على نطاق أوسع وأدى دوراً أكبر باعتباره أداة أساسية في حياة المجتمعات.
    一些与会者说,除非科学受到更广泛的尊重并在社会中作为一个必要工具发挥更大的作用,否则创新将不会在本区域蓬勃发展。
  • فبعد أن تبوأ مراكز أكاديمية واحترافية لامعة في سري لانكا وفي الخارج، بما في ذلك المملكة المتحدة وسويسرا، تم تعيين السيد كاديرغامار وزير خارجية سري لانكا في عام 1994.
    卡迪尔加马尔先生在斯里兰卡和国外、包括在联合王国和瑞士有出色的学术和职业生涯,他后来于1994年被任命为斯里兰卡外交部长。
  • وفي الوقت ذاته، تلقى المدير التنفيذي دعوة للمشاركة في منتديات مختلفة، حيث أتاحت الفرصة لمناقشة جهود الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وأسهمت في تبوأ المنظمة موقعا مركزيا في إطار مبادرات المجتمع الدولي.
    同时,执行主任应邀参加了各种论坛,这些论坛提供了讨论联合国反恐工作的机会,并有助于让本组织在国际社会所提各种倡议中处于中心位置。
  • فهو يشير إلى أن إنشاء دولة مستقلة ذات سيادة، والارتباط الحر بدولة مستقلة أو الاندماج فيها أو تبوأ أي مركز سياسي آخر يحدده شعب ما، تشكل وسائل لتنفيذ حق ذلك الشعب في تقرير المصير.
    宣言指出,建立一个主权和独立国家、与一个独立国家自由结合或合并或形成由人民自由决定的任何其他政治地位,构成由人民行使自决权的模式。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تبوأ造句,用تبوأ造句,用تبوأ造句和تبوأ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。