انحرف造句
造句与例句
手机版
- ورحلتنا نحو تحقيق تلك الأهداف انحرف مسارها بأزمات من كل الأنوع انعقدت من أجلها مؤتمرات قمة عديدة.
由于各种各样的其它危机,我们实现千年发展目标的征程受到了干扰,为了这些危机已举行过许多首脑会议。 - وقال إن وفده لن يعلق على بعض المقترحات، نظراً إلى أن كثيراً منها انحرف إلى حد كبير عن النص الأصلي للمواد، الذي أيدته المكسيك طوال هذه العملية.
该代表团对有些提案不作评述,因为其中有许多与墨西哥在整个过程中一直支持的条款的原始案文偏离较大。 - ومن ناحية أخرى، انحرف أعضاء مجموعة الدول الثماني عن مسار الوفاء بتعهد غلنيغلز بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بحلول عام 2010.
另一方面,八国集团成员并未按照格伦伊格尔斯首脑会议所作的承诺在做,从而使给非洲的官方发展援助到2010年增加一倍。 - وفي رأينا أن مؤتمر ديربان قد انحرف عن هدفه الأصلي المعلن، وهو وضع حلول إيجابية واستشرافية للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب.
我们认为,德班会议背离其原先所表明的目标,即为现代的种族主义、种族歧视、仇外心理、以及有关的不容忍行为制定积极的前瞻性解决办法。 - لكن يبدو أن النقاش الذي دار في اللجنة قد انحرف عن هذا الاستنتاج، وأن " النهج القائم على الحقوق " لا يزال هناك من يتمسك به من بين أعضاء اللجنة.
不过,委员会的辩论似乎偏离了这个结论,而 " 基于权利的办法 " 在委员会成员中仍有支持者。 - ٤-٦-١ لم تجر جلسة البحث والتطوير على مستوى علمي أو تقني ﻷن رئيس الوفد العراقي رأى أن يجيب على معظم اﻷسئلة بطريقة سطحية وكثيرا ما انحرف بمسار السؤال.
6.1 没有举行科学和技术一级的研究和发展问题会议,因为伊拉克代表团团长对大多数的问题只是粗略地答复,而且经常转移对问题的注意。 - ولكن بما أنّ ممثل النظام الإسرائيلي، في بيانه عصر اليوم، انحرف مرة أخرى عن المناقشة الرئيسية في المجلس، ووجَّه بعض الاتّهامات إلى بلدي، فإنني أستسمجكم، السيد الرئيس، لكي أقول بضع كلمات في هذا الصدد.
但由于以色列政权的代表今天下午在发言中再次偏离讨论的主题,对我国提出了一些指控,我请主席先生容我借此机会,在这方面略作发言。 - والواقع أنه بالرغم من أن نظام الجمهورية الثانية قد عاد للارتباط بالشعب البوروندي عن طريق التغييرات المختلفة التي قام بها، فلم يلبث أن انحرف إلى درجة احتكر معها السلطة فريق محدود من الأشخاص حول رئيس الجمهورية.
的确,第二共和国当局虽然通过种种变革与人民重新建立了联系,但是,它不久就偏离正道,以至政权落入以共和国总统为中心的一小撮人的手中。 - أيضا قدمت البيئة الدولية دعما لبلدان عديدة يقل عما هو متوقع؛ ولذلك انحرف قدر كبير من الاهتمام نحو السياسات القصيرة الأجل أو السياسات الرامية إلى معالجة دلائل المستقبل الاقتصادي العالمي المتقلب.
同样,对于许多国家来说,来自国际环境的支持比它们预想的要少;因此,大量注意力被转移到短期政策或旨在应对越发变幻莫测的全球经济未来的政策上来。 - وإذ تعرب عن قلقها أيضاً إزاء كون أغلبية موظفي المشاريع قد انحرف بالتوزيع الجغرافي لملاك المفوضية السامية لصالح أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية، بالمقارنة مع نمط الملاك في الأمانة العامة ككل، وكذلك بالتوزيع الجغرافي للخبراء الاستشاريين،
又表示关切的是,大量项目人员造成高级专员办事处工作人员地域分配与整个秘书处的总体情况相比向西欧和北美倾斜,顾问的地域分配情况也是如此, - إذ ترى، مع القلق، أن استبعاد مشاركة 23 مليون نسمة في جمهورية الصين (تايوان) من الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة منذ عام 1971 قد انحرف عن مبدأ العالمية الوارد في ميثاق الأمم المتحدة؛
关切地考虑到自1971年以来中华民国(台湾)的2 300万人民一直受到排斥,无法参加联合国及其各专门机构,这背离了《联合国宪章》所支持的普遍性原则; - والمجموعة التي تتألف من 14 امرأة و 8 رجال، من بينهم 3 مراهقين، كانوا قد أُعيدوا إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وذلك بعد أن انحرف مركبهم بصورة عرضية إلى المياه الجنوبية في البحر الغربي بالقرب من جزيرة يونبيونغ، حسبما أوردت التقارير.
这批人包括14名妇女和8名男子,其中3名是青少年。 据报他们因意外事故漂流到延玶岛附近西海的南边水域后返回朝鲜民主主义人民共和国。 - والمجموعة التي تتألف من 14 امرأة و8 رجال، من بينهم 3 مراهقين، كانوا قد أُعيدوا إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وذلك بعد أن انحرف مركبهم بصورة عرضية إلى المياه الجنوبية في البحر الغربي بالقرب من جزيرة يونبيونغ، حسبما أوردت التقارير.
据报告,上述这群人中有14名女性、8名男性,包括3名青少年,无意间漂流进入西海靠近龙平(Yongpyong)岛以南的水域之后,被送返回了朝鲜民主主义人民共和国。 - وإذ تقر بأن تحقيق الكثير من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، قد انحرف الآن عن مساره في كثير من البلدان، وإذ تشدد على أنه إذا أريد لهذه الأهداف أن تتحقق، لا بد من التنفيذ النشيط لجميع الالتزامات الإنمائية دون أي تأخير،
认识到实现包括千年发展目标在内的许多国际商定的发展目标的工作目前在许多国家未能如期取得进展,并强调如果要实现千年发展目标,就必须毫不拖延地积极履行所有发展承诺, - ٠٨- ورغم تأكيدات السلطات العليا أنها ستوافي المقرر الخاص بما يثبت رد فعل الدولة إزاء حاﻻت التجاوز واﻷعمال غير القانونية من جانب موظفيها، فإنه لم يحصل في النهاية على أي دليل للمحاكمة. ولم يصل إليه ما يؤكد حدوث تحقيق أو اتخاذ أي إجراء إداري أو عقابي ضد موظف انحرف أو أساء استعمال سلطته.
尽管高级官员答应向特别报告员提供证据证明国家处理了国家官员滥用职权和非法行为的案件,但他从未收到任何证据可以表明对滥用职权或任何其他罪行负责任的官员进行任何调查或行政或刑事诉讼。
- 更多造句: 1 2
如何用انحرف造句,用انحرف造句,用انحرف造句和انحرف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
