انحصار造句
造句与例句
手机版
- لم يكن انحصار المياه ذا أهميّة تُذكر ..
大水退去了,但那已不重要 - انحصار المسؤولية عن الأعمال المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الوحدات ومراكز التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية
性别平等和增强妇女权能工作的责任局限于性别平等单位和协调人 - وتتزايد مخاطر انحصار المدنيين بين الأطراف المتراشقة بالنيران أو استهدافهم بعمليات انتقامية أو إرغامهم على حمل السلاح أو تعريضهم لضروب من الاستعباد الجنسي أو الاغتصاب.
平民越来越多地面临卷入交火的危险,成为报复对象,被强迫征兵,遭受性奴役或强奸。 - أما بشأن البلدان النامية غير الساحلية، فإن الاتحاد الأوروبي يسلّم بأن انحصار هذه البلدان وبُعدها عن الأسواق العالمية يمثلان سببين من الأسباب الرئيسية لما يكتنفها من فقر نسبي.
关于内陆发展中国家,欧盟承认,它们无出海口以及它们远离国际市场是造成它们相对贫困的主要原因。 - وأكد أيضا أن انحصار البؤس الاقتصادي في مجموعة معينة لا يؤدي إلى السلم والانسجام وأنه لا ينبغي أن تستخدم العوامل العرقية أو الإثنية كمعيار فاصل للرفاه الاقتصادي للفرد.
他还强调,经济困境集中于一个特定群体无助于和平与和睦,种族或族裔身份不应当被用作一个人经济福利的决定因素。 - غير أنه لا يتم إيلاء الأولوية إلى هذه الطلبات، بسبب انفصال المكتب جغرافيا وإداريا عن الأمانة العامة مع عدم انحصار مسؤولية تقديم الدعم له في إدارة واحدة.
但是,这些要求往往得不到优先考虑,因为该办公室与秘书处不在同一地点,行政上也彼此分离,没有一个部厅负责为其提供支助。 - وكانت الاقتصادات الناشئة الأوروبية كبرى الأسواق المستفيدة من هذه التدفقات، ثم تقلصت بقدر كبير إمكانية حصولها عليها مع انحصار التركيز بدرجة متزايدة من جانب المشاركين في الأسواق على مدى الانكشاف أمام الخطر من جراء ضخامة العجز في الحساب الجاري لديهم.
欧洲新兴经济体一度是这些流通量的主要接受国;这些经济体在取得这些流动量方面特别受到限制,因为市场参与者的注意力越来越多地集中在其经常账户大笔亏损造成的弱点上。 - (ز) أن تتبع نهجاً تعددياً في الإعلام من خلال التشجيع على تنويع ملكية وسائط الإعلام ومصادر المعلومات، بما في ذلك وسائط الإعلام الجماهيري، عن طريق جملة أمور منها وضع نظم ترخيص تتسم بالشفافية وأنظمة فعّالة للتصدي لمسألة انحصار ملكية وسائط الإعلام بلا مبرر في أيدي القطاع الخاص؛
(g) 尤其通过透明的许可证申办制度和有效管理私营部门媒体所有权过度集中的有效规则,鼓励媒体所有权和信息(包括大众媒体)来源多样性,以推动信息多元化; - وقد فَتَر القتال في فترة ما بعد الظهيرة إلا أنه استؤنف مرة أخرى في اليوم التالي وظل محتدما حتى وقت كتابة هذا التقرير، وإن كان ذلك بمستويات أقل ومع استمرار انحصار القتال في المنطقة المجاورة للقحطانية والقنيطرة مباشرة وعدم تأثيره عموما على الحركة في الطريق الرئيسي.
战斗在下午平息,但在第二天重新开始,截至编写本报告时仍在继续,虽然强度已经减弱,更多局限于紧靠Al Qahtaniyah和库奈特拉地区,一般不影响主干道的交通。 - من المتوقع أن يتواصل انتعاش اقتصادات بلدان أمريكا اللاتينية في عام 2001 وإن كان بوتيرة أبطأ إلى حد ما (حوالي 3.3 في المائة) وذلك لأن انحصار اقتصاد الولايات المتحدة والصعوبات التي يواجهها الاقتصاد الياباني جعل التوقعات بالنسبة للاقتصاد الدولي لا تبدو جيدة كما كانت بالنسبة لعام 2000.
预期2001年拉丁美洲经济复原的进程将会继续下去,但是,步调将会放慢(为3.3%),由于美国经济增长的速度减缓和日本面临经济困难,国际经济前景不象 2000年那么乐观。 - غير أن النتائج الضعيفة التي حققتها تلك المناطق في أفريقيا، بما في ذلك مخاطر انحصار المنطقة، لا يزال يعني أنه ينبغي لواضعي السياسات رصد أدائهم رصداً دقيقاً، مع المراعاة التامة، بصفة خاصة، لأثر ميزان المدفوعات الناجم عن اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في هذه الشبكات، وينبغي لهم من البداية وضع سياسات تقلل من المحتوي الاستيرادي المرتفع لتلك الأنشطة.
然而,非洲这些加工区的不良表现,包括出现飞地的危险,仍然意味着决策者需要认真监测其业绩,特别充分考虑吸引外国直接投资到这些网络对国际收支的影响,并从一开始就制定政策减少此类活动的非常大的进口内容。
如何用انحصار造句,用انحصار造句,用انحصار造句和انحصار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
