استذكر造句
造句与例句
手机版
- استذكر الوزراء الدور التاريخي للمجتمع الدولي والتزاماته، ولا سيما، في هذا الصدد، مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة.
各位部长回顾了国际社会,特别是联合国安全理事会和大会在这方面的历史作用和义务。 - كما استذكر رؤساء الدول والحكومات أيضا أن الدول الأقل نموا من الناحية الاقتصادية تساهم بقدر محدود في ميزانية عمليات حفظ السلام.
各国元首和政府首脑还忆及经济欠发达国家向维持和平行动预算捐款的能力有限。 - 74- استذكر الفريق العامل أنه كان قد اتُّفق على تنفيذ حق الطعن، الذي تقضي به اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (إضافة إلى الحق في إعادة النظر).
工作组回顾已商定实施《反腐败公约》要求的上诉权(此外还有审查权)。 - 17- استذكر الفريق العامل أن أحد الأغراض الرئيسية من الفقرة (6) هو تأكيد صحة اتفاقات التحكيم المدرجة بالإشارة من الناحية الشكلية.
工作组回顾到,第(6)款的主要目的是确认通过提及而纳入的仲裁协议的形式有效性。 - 17- استذكر الفريق العامل المبادئ التوجيهية لإعداد الدليل المنقَّح التي وُضعت في دورته التاسعة عشرة، والتي وردت في الفقرة 9 أعلاه.
工作组回顾了在其第十九届会议上提出的《指南》修订本拟订方针,该方针转载于上文第9段。 - (ب) استذكر التوجهات السياساتية المحددة في خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، ولا سيما مواصلة وظائف المحفل العالمي؛
(b) 回顾关于工发组织未来作用和职责的运营计划中确定的政策方向,特别是全球论坛职能的继续; - 12- استذكر الفريق العامل أنه كان قد اتفق على استئناف المناقشات بشأن صيغة منقحة لحكم يتعلق بسلطة هيئة التحكيم في أن تمنح تدابير حماية مؤقتة.
工作组回顾到,它曾商定重新讨论关于仲裁庭准予采取临时保全措施的权力的条文修订稿。 - وبعد أن استذكر القرارات ذات الصلة الصادرة عن مختلف منابر منظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة الوحدة الإفريقية وجامعة الدول العربية ومجموعة حركة عدم الانحياز،
回顾伊斯兰会议组织、非洲统一组织、阿拉伯国家联盟和不结盟运动的各种论坛通过的相关决议; - وفي نفس الوقت استذكر أنه ستجرى عملية تقييم لهذا البرنامج في نهاية الموسم الزراعي لعام 2001 وتطلع إلى الحصول على نتائج هذا التقييم.
同时,理事会忆及将于2001年作物年度末对粮食安全特别计划进行一次评价,并期待其结果。 - (أ) استذكر أن خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل دعت إلى تطبيق اللامركزة بطريقة فعّالة على الأنشطة والتمثيل الميداني المعزّز؛
(a) 回顾关于工发组织未来职能的运营计划要求对活动进行有效的权力下放和加强外地代表制度; - 20- استذكر الفريق العامل أنَّ مسألة إعداد مشاريع أحكام متعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل حظيت بتأييد واسع في دورته السادسة والأربعين.
工作组回顾,在工作组第四十六届会议上对拟定一项关于电子可转让记录的条文草案表示了广泛支持。 - 88- استذكر الفريق العامل قراره الإبقاء على حكم بشأن بند الدولة الأَوْلى بالرعاية، رهناً بمعاودة النظر في صياغة ذلك الحكم (انظر الفقرة 46 أعلاه).
工作组回顾其曾决定保留一则关于最惠国条款的条文,但须进一步审议措词(见上文第46段)。 - 95- استذكر الفريق العامل أنَّ اللجنة كانت قد عهدت إلى الأمانة بأن تعد دليلاً بشأن اتفاقية نيويورك، لتعزيز التوحيد في تفسير تلك الاتفاقية وتطبيقها.
工作组回顾,委员会曾委托秘书处编拟《纽约公约》指南,以推动更加统一地解释和适用《公约》。 - 81- استذكر الفريق العامل افتراضه العملي الذي مفاده أن الدليل لن يتناول الإحالات أو عمليات النقل التامة لحقوق الملكية الفكرية (انظر الفقرة 17 أعلاه).
工作组回顾其工作假设,即本《指南》不涉及知识财产权的彻底转让或转移问题(见上文第17段)。 - 95- أمّا فيما يخصّ مسألة بدء مرحلة التفاوض، فقد استذكر الفريق العامل المناقشة التي أجراها بشأن الفقرة (4) من مشروع المادة 4 (انظر أعلاه، الفقرة 65).
关于谈判阶段的启动问题,工作组回顾就第4条草案第(4)款所作的讨论(见上文,第65段)。 - 87- استذكر الفريق العامل افتراضه الذي مؤداه أن مسألتي مبدأ استقلالية الطرفين والقيود المناسبة لها ستُناقشان في مرفق الدليل (انظر الفقرة 57 أعلاه).
工作组回顾其假设,即在本《指南》附件中讨论当事人意思自治原则和适当的限制条件(见上文第57段)。 - (أ) استذكر المادة 4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام التي تنص على أن تعقد دورات المؤتمر العام العادية في مقر المنظمة، ما لم يقرّر المؤتمر غير ذلك؛
(a) 回顾大会议事规则第4条,其中指出,除非大会另有决定,大会常会应在本组织所在地举行; - 255- استذكر الفريق العامل قراره السابق بحذف المادة 57 المقترحة لأن مضمونها مجسد أصلا في المادة 54 (انظر الفقرة 247 أعلاه).
工作组回顾其先前的决定,即删除拟议的第57条,因为其内容已在第54条中得到反映(见上文第247段)。 - 25- استذكر الاجتماع أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والصكوك القانونية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
会议回顾了《联合国打击跨国有组织犯罪公约》和《联合国反腐败公约》以及打击恐怖主义法律文书的重要性。 - وفي القرار نفسه، استذكر المؤتمر الفقرة 2 من المادة 61 من الاتفاقية التي تشدّد على أهمية استنباط ممارسات فضلى في مجال منع الفساد وتبادلها.
在同一决议中,缔约国会议回顾《公约》第61条第2款,其中强调发展和分享预防腐败最佳做法的重要性。
如何用استذكر造句,用استذكر造句,用استذكر造句和استذكر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
