٢٩٤造句
造句与例句
手机版
- وكان ذلك الحكم يتكون من ٢٩٤ صفحة باللغة اﻻنكليزية و ٢٩٥ صفحة باللغة الفرنسية.
该判决书英文本有294页,法文本有295页。 - )١١( " نواك " ، في الموضع المشار إليه آنفا، ص ٢٩٤ من الفرع ١٥ )من اﻷصل اﻹنكليزي(.
也不可将印度教领袖强加的要求归因于荷兰主管部门。 - وكما اعترف بذلك السيد كروانا نفسه، فسكان جبل طارق منذ ٢٩٤ عاما بريطانيون.
卡鲁阿纳本人也承认,294年以来,直布罗陀的居民是英国人。 - )د( عدد الأشخاص العاملين الذين لا يدخلون ضمــن البنـد )أ( يبلغ ٢٩٤ شخصا )أعمـال غيــر كتابية(؛
(d) 不属于(a)段的雇请人数是294人(非办事员); - ووضع المدعي العام في الملف ٢٩٤ دليﻻ لﻹدانة في عام ١٩٩٧ مقابل ١٢ دليﻻ للدفاع.
检察官在1997年提交了294项罪证归档,辩方则提交了12项。 - وقد نظﱢمت مسألة اﻹقامة في المادة ٢٩٤ من قانون اﻷفراد واﻷسرة، التي تقضي بأن اختيار مكان اﻹقامة يكون باﻻتفاق المشترك فيما بين الزوجين.
关于居所问题,该法第294条规定,居所的选择应由配偶双方彼此同意。 - مرفق التكاليف التقديريــة لنشر وحــدة حماية ذاتية قوامهـا ٢٩٤ فردا إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لمدة ١٢ شهرا
为联合国格鲁吉亚观察团部署一支294人的 自卫部队的12个月期间费用估计数 - وﻻ تنطبق هذه الفكرة على المسألة قيد البحث، ﻷن جبل طارق لم يكن جزءا من اسبانيا لفترة ٢٩٤ سنة.
而这一概念与所讨论的问题毫无关系,因为直布罗陀不是西班牙的一部分已有294年。 - ولكن جبل طارق ليس ولم يكن جزءا من إسبانيا لمدة ٢٩٤ عاما. ولهذا فإن مبدأ السﻻمة اﻹقليمية ﻻ ينطبق.
而这一概念与所讨论的问题毫无关系,因为直布罗陀不是西班牙的一部分已有294年。 - وإذا حصلت المنظمة فقط على نقد توجد بالفعل تشريعات تتيحها، سيبلغ مجموع النقدية في نهاية السنة ٢٩٤ مليون دوﻻر.
如果本组织只收到现存授权法已核准的现金,则年底的合并现金总数为4.92亿美元。 - وتنفيذا للتفويض الدستوري )الفقرة ٥ من المادة ٤٢(، أصدر الكونغرس القانون ٢٩٤ لعام ١٩٩٦ بشأن اﻹساءة الجنسية والعنف في اﻷسرة.
为履行宪法授权(第42条5款),国会颁布了有关性虐待及家庭内部暴力的第294号法。 - وفي عام ٤٩٩١، كان هناك ٢٩٤ عيادة استشارية للنساء و٠٦٦ ١ عيادة استشارية للنساء واﻷطفال توفر مثل هذه الرعاية للنساء الحوامل واﻷمهات.
1994年,有492家妇女诊所和1,660家母婴诊所向孕妇和母亲提供这类医疗服务。 - وتقدر التكاليف المتصلة بنشر وحدة حماية ذاتية قوامها ٢٩٤ فردا، باﻹضافة إلى موظفي الدعم المدنيين الضروريين، بمبلغ ٢١,٧ مليون دوﻻر تقريبا لمدة ١٢ شهرا.
据估计,部署一支294人的自卫部队,连同必要的文职支助人员,12个月期间的有关费用估计为2 170万美元。 - فإذا لم تتلق اﻷمم المتحدة سوى ما يتوفر له تشريع وطني يأذن به )اﻻفتراض اﻷول(، فإن من المسقط أن يبلغ مجموع النقدية اﻹجمالية ٢٩٤ مليون دوﻻر في نهاية عام ٩٩٩١.
如果联合国仅收到国家立法授权支付的现金(设想1),则1999年年底综合现金总额预计为4.92亿美元。 - ووفقا لما ورد في التقرير، تم هدم ٤٤٧ منزﻻ فلسطينيا وختم ٢٩٤ منزﻻ منها كعقاب على جرائم عنف ارتكبها أحد أفراد اﻷسرة المشتبه فيهم أو المدانين.
根据该报告,有447间巴勒斯坦住房被拆毁,294间住房被封,作为对涉嫌犯罪或定罪的家庭成员所犯暴力罪行的处罚。 - وأفادت الممثلة بأن القانون ٢٩٤ بشأن العنف في اﻷسرة اعتمد عام ١٩٩٦ وأنه تم أيضا التصديق على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه.
该国代表说,关于家庭暴力行为的第294号法律是1996年通过的,《美洲预防、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》也已批准。 - وتجيز المادة ٢٩٤ للمرأة المتزوجة أن تطلب الى القاضي الحصول على مسكن منفصل عن ذلك الذي اختاره الزوج، في حالة ما إذا كان ذلك يعﱢرض اﻷسرة للخطر المادي أو المعنوي، سواء فيما يتعلق بها أو بأطفالها.
第294条规定,当丈夫选择的居所对她和她的子女的身体和精神构成危险时,已婚妇女有权通过法庭获得另一居所。 第16条 - كما سأل عن الكيفية التي يمكن بها ﻻسبانيا أن تبرر ما تقول به من أن مستعمرة جبل طارق ينبغي أن تكون هي المستعمرة الوحيدة التي يمكن أن تبرر فيها اﻷحداث التاريخية التي حصلت من ٢٩٤ سنة حرمان سكانها من حق تقرير المصير.
他想知道西班牙基于何种理由断言,关于在直布罗陀殖民地294年前发生的历史事件可以成为否定人民自决权唯一理由。 - )٠١( نواك Nowak، تعليق اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان )٣٩٩١(، ص ٢٩٤ من الفرع ١٥ )من اﻷصل اﻻنكليزي(.
10 Nowak,CCPR Commentary(1993),p.294,section15。 委员会自己在其关于第17条的一般评论中也没有真正讲清楚私生活这个概念。 - وإن خير مثال على عدم الدفع هو مثال الوﻻيات المتحدة بالتحديد التي بلغت المتأخرات المستحقة عليها للمنظمة في نهاية عام ١٩٩٨، ٦٧٨ ١٦٣ ٢٩٤ ١ دوﻻر بدوﻻرات الوﻻيات المتحدة مما يمثل ٦٣,٧٢ في المائة من مجموع الديون.
关于不缴付会费的问题,最明显的例子莫过于美国。 美国在1998年年底拖欠联合国1 294 163 678美元,占欠款总额的63.72%。
- 更多造句: 1 2
如何用٢٩٤造句,用٢٩٤造句,用٢٩٤造句和٢٩٤的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
