查电话号码
登录 注册

٢٠٢٠造句

造句与例句手机版
  • وعود خفض انبعاثات غازات الدفيئة بحلول عام ٢٠٢٠
    2020年前 减少温室气体 排放的保证
  • ومن شأن اتباع التكنولوجيات المتطورة السائدة اليوم في كافة القطاعات بحلول عام ٢٠٢٠ أن يقلل معدﻻت زيادة استهﻻك الطاقة إلى ١,٣ في المائة سنويا.
    所有部门不迟于2020年采用今天的最新技术,将使能源消耗年增长率减至1.3%。
  • وفي هذه الدراسة، يقدر أن اﻻستهﻻك العالمي للطاقة سيزيد بمتوسط يبلغ معدله ٢,٠ في المائة سنويا حتى عام ٢٠٢٠ في حالة بقاء اﻷوضاع السائدة على حالها.
    本报告中估计,直至2020年,在作业如常的情况下,全球能源消耗将年均增长2.0%。
  • ووافق اﻷعضاء في التعاون اﻻقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على بلوغ هذا الهدف بحلول عام ٢٠١٠ بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو، وبحلول عام ٢٠٢٠ بالنسبة للبلدان النامية.
    1994年,亚太经合论坛的成员商定发达经济体在2010年之前、发展中经济体在2020年之前实现这项目标。
  • وأشار إلى أن جزر الملديف أعدت خطة إسمها " الرؤية ٢٠٢٠ " تحدد اﻷهداف الرئيسية للبلد بالنسبة الى أول عشرين سنة من اﻷلفية الجديدة.
    马尔代夫发展了称为 " 2020年前瞻 " 的国家计划,该计划阐明其在新千年头20年的主要目标。
  • وفيما يتعلق بفترة اﻹسقاط، من المتوقع أن تنخفض معدﻻت النمو إلى أكثر من ذلك، وأن تصبح سلبية بعد سنة ٢٠٢٠ فتبلغ -٣,٠ في المائة بنهاية فترة اﻹسقاط )وفقا للمتغير المتوسط(.
    在预测期间,增长率可望进一步下降,2020年之后变为负增长,在预测期间结束时(按中位变量计算)可降至-0.3%。
  • وقد تبتدي أيضا في بيانات للرؤية اﻻستراتيجية أو الطويلة اﻷجل، مثل الرؤية ٢٠٢٢ في سوازيلند، والرؤية ٢٠١٠ في نيجيريا، والرؤية ٢٠٢٠ في موزامبيق.
    这些政策也可在战略说明或远景规划说明中加以阐明,例如斯威士兰的2022年展望、尼日利亚的2010年展望和莫桑比克的2020年展望。
  • ومن منظور الرابطة، استجابت الحلقة الدراسية ﻟ " رؤية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في عام ٢٠٢٠ " ﻻ سيما هدفها المتعلق بإقامة مجتمع قائم على المنافسة والرعاية.
    从东盟的观点看,讨论会响应 " 东盟2020年的远见 " ,特别是关于建立一个有能力和关怀的社会的目标。
  • أما اﻷطراف التي قدمت تقديرات ﻵثار السياسات والتدابير على انبعاثات غازات الدفيئة فإنها قدمتها عادة على أنها تغطي الفترة حتى عام ٢٠١٠ على اﻷقل، وقدمت أطراف عديدة منها تقديرات تغطي الفترة حتى عام ٢٠٢٠ أيضا.
    提供了关于政策和措施对温室气体排放影响的估计的缔约方一般都至少提供了对直到2010年的估计,其中许多缔约方还提供了对2020年的估计。
  • وستواصل الحكومة تنفيذ خطة اﻟ ١٥ عاما وفي الوقت نفسه ستتعاون مع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من أجل تحقيق هدف إقامة " رابطة أمم جنوب شرقي آسيا خالية من المخدرات بحلول العام ٢٠٢٠ " .
    政府将继续执行15年计划,同时与东盟其他成员国合作,以实现 " 在2020年以前东盟无毒品 " 的目标。
  • وعﻻوة على ذلك ، تلقت المكسيك من اليونيدو مشورة رفيعة المستوى بخصوص تصميم استراتيجيتها اﻹنمائية الطويلة اﻷجل المعروفة باسم " رؤية ٢٠٢٠ " ، وهي مبادرة اتخذت استجابة لطلب من اتحاد غرف الصناعة المكسيكية .
    另外,墨西哥在制定其 " 2020年远景 " 的长期工业发展战略时,还获得了工发组织的高级咨询,这些活动是应墨西哥工业协会联合会的请求而开展的。
  • واتفقت اﻷطراف على إجراء تخفيض هائل في تصريفات وانبعاثات وفواقد المواد المشعة بحلول عام ٢٠٠٠، وتخفيضها بحلول عام ٢٠٢٠ إلى مستويات تقترب فيها من الصفر التركيزات اﻹضافية في البيئة البحرية التي تزيد عن النسب الماضية، والناتجة عن هذه التصريفات واﻻنبعاثات والخسارات)٦٨(.
    缔约方同意在2000年以前大幅度减少放射性物质的排泄、排放和损失,并在2020年以前进一步减少,使海洋环境由于这种排泄、排放和损失而增加的浓度与历史水平比较接近于零。
  • 1- يسلّم بالفرص المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي اعترف مؤتمر الأطراف بظروفها الخاصة من أجل الاستفادة، حتى عام ٢٠٢٠ على الأقل، من دعم الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب الاتفاقية وغيرها من الهيئات والمؤسسات ذات الصلة لتعزيز التخفيف والتكيف والتكنولوجيا وبناء القدرات والحصول على التمويل؛
    认识到特殊情况得到缔约方会议承认的《公约》附件一所列缔约方有机会至少在2020年以前获益于《公约》之下设立的有关机构和其他各种相关机构的支持,以加强减缓、适应、技术、能力建设和融资途径;
  • ١١٢- واستطرد قائلا إنَّ الاتحاد الأوروبي يؤكد مجددا أنَّ الاقتصاد المستدام الشامل والمنصف يعد أداة مهمة في القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، ويؤكد التزامه في هذا الشأن من خلال اعتماد سياسات من قبيل " أوروبا ٢٠٢٠ " وهي استراتيجية تهدف إلى تحقيق نمو ذكي ومستدام وشامل.
    欧盟重申包容和公平的可持续经济是实现消除贫穷和可持续发展的重要工具,并强调其承诺,即通过 " 欧洲2020 " 等政策,考虑促进智能、可持续和包容性增长的战略。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用٢٠٢٠造句,用٢٠٢٠造句,用٢٠٢٠造句和٢٠٢٠的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。