查电话号码
登录 注册

نكبة造句

"نكبة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وحلت بالأسر نكبة مدمرة حيث فقدت أحباءها وديارها ومصادر رزقها.
    家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。
  • اتفقوا على أن الإرهاب بهذا المعنى نكبة دينية، ونكبة دنيوية.
    智者都认为,这种恐怖主义既是宗教也是世俗的悲剧。
  • وحقيقة الأمر أن المسؤولية عن نكبة المخدرات لا تقع على بلد بمفرده.
    事实上,麻醉药品的祸害不是任何一个国家的单独责任。
  • وتلتـزم جمهورية كوريا بالجهود العالمية الرامية إلى حماية المدنيين من نكبة الألغام الأرضية.
    大韩民国保证加入全球性努力,保护平民免遭地雷这一祸患的威胁。
  • وهو سيستمر في إحياء ذكرى نكبة عام 1948 إلى أن يستعيد حقوقه الوطنية.
    他们将继续纪念1948年的大灾难,直至恢复了自己的民族权利。
  • وأعلنت حكومة وكونغرس السلفادور حالة نكبة وكارثة عامة، وأصدرا نداء لتقديم مساعدة دولية للبلد.
    萨尔瓦多政府和议会宣布为公共受灾国,并发出呼吁要求国际援助。
  • وقد تفقد بعض البلدان الأشد نكبة أكثر من 20 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي نتيجة للإيدز.
    艾滋病可能让受影响最严重的国家的国内生产总值损失20%。
  • وقد هزتنا جميعا نكبة أهالي كوسوفو الذين أدركتهم المواجهة العنيفة ففروا من ديارهم خوفا وهلعا.
    科索沃人民陷入暴力对抗,在恐慌中逃离家园,这种困难处境使我们都深感不安。
  • وبخلاف نكبة سدّ " فاراكا " فإنه يجري إنشاء سدّ جديد في الهند، هو سدّ " تيبايموخ " .
    除法拉卡河坝这一祸患外,印度正在建造一个被称为第派幕克的新大坝。
  • ولقد أدى هذا الحصار إلى تفاقم نكبة الناس العاديين في كوبا، ولا سيما المجموعات الضعيفة منهم مثل الأطفال والنساء والمسنين.
    封锁加剧了普通的古巴人民、特别是儿童、妇女和老年人等弱势群体的苦难。
  • ونختلف مع الوفود التي أعربت عن قلقها العظيم إزاء ما تعتقد أنه كان نكبة في جنيف.
    一些代表团认为日内瓦发生了一场灾难,对此表示极大忧虑,我们不同意它们的看法。
  • كثيرا ما يترتب على حالات الكوارث نكبة تحل بأعداد غفيرة من الأفراد، مما يؤجج الفوارق القائمة ويزيد من حالة الضعف لدى السكان.
    受灾往往使大批人无依无靠,从而加剧了现存的不平等,使民众更易受害。
  • فدولة إسرائيل تمثل شعبا عانى من المشقات طوال التاريخ ولكنه قاسى أسوأ نكبة ألمت به خلال الحرب العالمية الثانية.
    以色列国代表着一个有史以来一直忍受苦难、而在第二次世界大战期间经受其最惨重灾难的民族。
  • واختتم كلمته قائلا إن الإطار يمكن أن يكون نموذجاً طيباً تقتدي به البلدان الأخرى الخارجة من نكبة الحرب؛ وإن من غير المقبول السماح بفشل الاستراتيجية.
    《框架》可以为其他摆脱战争蹂躏的国家树立一个很好的榜样,因此,不能使战略失败。
  • يضم هذا القطاع الخدمات الطبية لوكالة الغوث الدولية التي تقدم خدماتها لﻻجئين إثر نكبة عام ١٩٤٨ وتضم ١٨ مركزا صحيا.
    这个部门包括在1948年大灾难之后向难民提供的近东救济工程处的医务处,由18个保健中心组成。
  • وفي نفس الوقت، يجب أن نسأل أنفسنا عما لو كانت الإعلانات السياسية كافية لمكافحة الإرهاب، الذي هو في سبيله إلى أن يصبح نكبة أخرى من نكبات العالم اليوم.
    我们同时必须自问,政治声明是否足以打击正在成为当今世界另一种祸害的恐怖主义。
  • هي والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة - نكبة على المنطقة.
    南部非洲发展共同体因此促请国际社会提供资源打击使用地雷,这些地雷 -- -- 连同小武器和轻武器 -- -- 是该地区的灾祸。
  • فمعظم بلداننا تنكب نكبة مضاعفة بتلك الكوارث، ولا سيما في المناطق الريفية حيث الهياكل الأساسية ضعيفة وتوفير الخدمات هش أو غير موجود.
    这些灾害对我们多数国家造成双重打击,特别在农村地区,那里的基础设施薄弱,服务脆弱或根本不存在。
  • ومع ذلك فإن الأمم المتحدة مخلصة لالتزامها بحفظ الأجيال المقبلة من نكبة الحرب، تحاول باستمرار أن تحول دون نشوب الصراعات، وأن تحلها، وأن تبني السلام.
    但是,联合国继续忠实地履行其使今世后代免受战祸的承诺,始终努力防止冲突,解决冲突和建立和平。
  • وينبثق عن كل ذلك مسألة استراتيجية تتعلق بمسعانا لتحويل نكبة غرينادا إلى تقدم إقليمي نحو اندماج كاريبي أكثر قوة وعمقا.
    所有这一切导致在我们寻求将格林纳达所受挫折转变为争取更深入、更有效实现加勒比一体化区域努力的过程中产生一个战略问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نكبة造句,用نكبة造句,用نكبة造句和نكبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。