查电话号码
登录 注册

منضبط造句

造句与例句手机版
  • أنا أعمل بجد، منضبط لا أتدخل في شؤون الآخرين
    我工作认真 严以律己
  • التخريب، في حالة سكر وغير منضبط
    28岁的男人和16岁的姑娘?
  • آلياً لَيستْ منضبط كناسِ غيرِ السمكَ؟ يَبْدو مساهمُ، كُلّ أَقترحُ.
    就比不是鱼怪的人没有纪律?
  • كريكسوس) غير منضبط ، لكن ليس بدون وعد)
    克雷斯虽未受训,然前途未可限量
  • أيها الضابط كل شئ منضبط هنا
    警官 我们是良民
  • غير متطلع، غير منضبط
    散漫 不做作
  • وقال الرئيس كابيلا إن تشكيل جيش منضبط وذي مصداقية يمثل عملية مستمرة.
    卡比拉总统说,组建一支有公信力的、纪律严明的军队是一个持续进程。
  • يجوز تعريف المساءلة بالقدرة على الحصول على الإفادات الدقيقة بشكل منضبط زمنيا واستخدام هذه المعلومات لتقييم الأداء().
    问责可定义为:能获取及时和准确的情况报告,并能用所报信息评估业绩。
  • أنا منضبط الآن أنا هندي طيب أخاف الله
    我现在洗心革面了 我是一个敬畏神的印度人 I'm reformed now. I'm a good God
  • ويمثل التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير منضبط تهديدا للسلام والأمن.
    小武器和轻武器的过度和足以破坏稳定的积累和无控制的扩散威胁着和平与安全。
  • كما سيواصل الاتحاد الأوروبي العمل مع الشركاء الأفريقيين والشركاء الآخرين لمراقبة تدفق الأسلحة بشكل غير منضبط على القارة.
    欧盟还将继续与非洲和其他国际伙伴合作,遏制不受管制的军火流向非洲大陆。
  • وتنص الفقرة (د) من المادة 6 على أن المبادئ الأساسية للدولة هي ازدهار نظام ديمقراطي حقيقي منضبط ومتعدد الأحزاب.
    第6条(d)款宣布国家的基本原则是积极发展真正的、有纪律的多党民主制。
  • قطعا إن انتشار واستعمال هذه الأسلحة بشكل غير منضبط وعشوائي لهما آثار مدمرة من الناحية الإنسانية ويهددان أمن وتنمية أكثر البلدان عوزا.
    可以断言,这些武器无管制的泛滥和使用将产生极大的人道主义后果,威胁最贫穷国家的安全与发展。
  • كما يساعد اليونيسيف في تحقيق أهدافها عن طريق اتباع نهج منضبط منظم لتقييم وتحسين فعالية الحوكمة، وإدارة المخاطر، وعمليات الرقابة.
    内审办采用系统规范的方法来评价和改善治理、风险管理和控制程序的成效,从而帮助儿基会实现其目标。
  • وهي تساعد المنظمة على إنجاز أهدافها باتباع أسلوب منضبط منهجي لتقييم فعالية عمليات إدارة المخاطر والمراقبة والحوكمة وتحسينها().
    内部审计有助于一个组织完成其各项目标,采取系统的、严格的办法,评估和改善风险管理、控制及治理工作的成效。
  • فيجب أن توفر الإدارة العامة التعاونية الخاضعة للمساءلة الإفادات الدقيقة بشكل منضبط زمنيا لجميع أطراف الاتفاق بحيث يتمكن كل طرف من استخدام تلك المعلومات في تقييم الأداء(6).
    要实现协作式公共管理的问责,就必须向协议各方提供及时和准确的情况报告,以用于评估业绩。 6
  • وهي تساعد المؤسسة على إنجاز أهدافها باتباع أسلوب منهجي منضبط لتقييم عمليات تدبّر المخاطر والرقابة والحوكمة وتحسين فعاليتها.
    内部审计有助于一个组织完成其各项目标,具体手段是采取有系统的严格办法,评估和改善风险管理、控制及治理工作的成效。
  • وهي تساعد المنظمة على إنجاز أهدافها باتباع أسلوب منضبط منهجي لتقييم فعالية عمليات إدارة المخاطر والحوكمة والضوابط الداخلية وتحسينها.
    这有助于一个组织采用系统、严谨的策略来评估和进一步提高治理、风险管理和内部控制流程的实效,从而实现其各项目标。
  • (ج) تشجع الدورات العادية ربع السنوية للجنة الممثلين الدائمين على اتخاذ نهج منضبط تجاه الأمانة عند تقديم تقارير عن أمور من قبيل الميزانية والتمويل؛
    (c) 常驻代表委员会每季度举行一届常会,这种体制有助于秘书处在报告预算和财务等事项时采用有规律的做法;
  • (أ) ضرورة تعيين إدارة مناسبة للمشروع في مستهل مشروع التشييد الرئيسي، بما في ذلك قيادة على مستوى الإدارة العليا وهيكل منضبط ورسمي للحوكمة؛
    (a) 有必要在重大基本建设项目开始时就建立足够的项目管理,其中包括高层领导以及一个按领域划分的正规治理结构;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منضبط造句,用منضبط造句,用منضبط造句和منضبط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。