查电话号码
登录 注册

منضم造句

造句与例句手机版
  • كن سعيد بأنك منضم هدوء,شباب
    今天能让你来,一遍偷着乐去吧
  • الي أي جانت منضم انت ؟ -
    你站在谁那[边辺]
  • أنا منضم للجنة الأساليب
    我是和 我是联邦特遣警力
  • أنت منضم لنا حديثا
    你是新来的吧
  • وأخوها منضم إلى العدو لا يمكنني التحدث إليها حتى
    她哥哥和敌人在一起,我甚至不能和她通话
  • سيد باكلي أنت منضم إلى الحزب الجمهوري -أليس هذا صحيحًا؟
    Buckley先生 您是注册共和党 对吧
  • وأخيرا فإن الاتحاد الوطني لأصحاب العمل في بنن منضم إلى المنظمة الدولية لأصحاب العمل.
    贝宁全国雇主理事会隶属于国际雇主组织。
  • وأما الاتحاد العام لعمال بنن فهو منضم إلى الاتحاد العالمي للعمال وإلى المنظمة النقابية الديمقراطية للعمال الأفارقة؛
    贝宁工人总联合会隶属于世界劳工联合会和非洲工人民主工会组织;
  • وقد أعلن الاتحاد الروسي بالفعل إعطاء هذه الضمانات لما يزيد على 100 بلد منضم إلى الاتفاقات المتعلقة بإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    俄罗斯联邦向已加入建立无核武器区相关协定的100多个国家作出了此种保证。
  • واتحاد نقابات العمال في بنن منضم إلى الاتحاد العام للعمال في فرنسا وإلى التحالف الدولي للعمال؛
    贝宁工人工会中央联盟隶属于法国劳工总联合会和Entente Internationale des Travailleurs;
  • وفيما يخص الغاية 5-6 فإن اليمن غير منضم إلى توافق الآراء ويؤكد من جديد جميع التحفظات التي أكّد عليها بشكل أوفى في تحفظاته على تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وعلى المادة 2 (أ) أعلاه.
    关于具体目标5.6,也门没有加入协商一致,并重申更充分地在国际人口与发展会议报告和以上2(a)中申明的这些保留意见。
  • كما يتعين على التجار الذين يقومون باستيراد الماس الخام أو تصديره أو شرائه أو بيعه أو حمله أن يكونوا مسجلين لدى وزارة التجارة والصناعة، ولا يجوز لهم إجراء معاملات تجارية مع بلد غير منضم لنظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    此外,经营未经加工钻石进出口、买卖或运载业务的贸易商,必须向工业贸易署登记,并不得与未参与金伯利进程发证计划的国家进行贸易。
  • وقد وافق المؤتمر الثالث عشر على طلبات انضمام مراكز لنقابات العمال من باكستان والبرازيل وسري ﻻنكا والجمهورية التشيكية والسودان ونيبال، وأعلن أن اﻻتحاد يضم ١٣٠ مليون عضو منضم أو منتسب من ١٢٩ بلداً.
    第13次代表大会批准了巴基斯坦、巴西、斯里兰卡、捷克共和国、苏丹和尼泊尔总工会要求加入的新的申请,并宣布在129个国家有1.3亿加入或联系的会员。
  • يتعرض للسجن لمدة لا تتجاوز 7 أعوام ولغرامة لا تتجاوز مائة وأربعين ألف باهت أي شخص منضم إلى عضوية إحدى الجماعات الوارد ذكرها في قرار أو بيان صادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بوصفها جماعة ترتكب أعمالا إرهابية، متى كانت الحكومة الملكية التايلندية قد صدَّقت على هذا القرار أو البيان.
    任何人,如果属于经泰王国政府赞成的联合国安全理事会决议或宣言指明为犯有恐怖行为的团体,应处以七年以下徒刑并处14万铢以下的罚金。
  • فهي طرف أصلي عندما يحضر النائب العام في قضية مدنية، بصفته مدعياً أو مدعى عليه، وهي طرف منضم عندما يتدخل النائب العام في قضية لا يكون فيها مدعيا أو مدعى عليه من أجل إبداء ملاحظاته بشأن تطبيق القانون.
    当它在民事案件中以控方或辩方的身份出现时,作为主诉的一方。 如果在某一案件中,它既非控方也非辩方,那么它就处于共同起诉者的地位,可以就如何执行法律提出自己的意见。
  • ولا يزال سبعة من جملة الاقتصادات الانتقالية السابقة وهي أذربيجان وبيلاروس والبوسنة والهرسك وكازاخستان وصربيا وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان، غير منضم إلى عضوية المنظمة؛ وإن كانت كل من أذربيجان وكازاخستان تقتربان نسبياً من استكمال إجراءات انضمامها إلى عضوية المنظمة.
    阿塞拜疆、白俄罗斯、波斯尼亚和黑塞哥维那、哈萨克斯坦、塞尔维亚、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和乌兹别克斯坦七个前转型经济体仍是非成员国;但阿塞拜疆和哈萨克斯坦的加入都比较接近最后确定阶段。
  • ثم إنه، وفي حدود إقليم أي بلد منضم إلى اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها واتفاقية امتيازات الوكاﻻت المختصة وحصاناتها، " ينبغي منح موظفي تلك المنظمات باﻹضافة إلى أزواجهم وأقربائهم المعالين نفس تسهيﻻت الترحيل في أوقات اﻷزمات الدولية بوصفهم مبعوثين دبلوماسيين " .
    此外,在那些已加入《联合国特权和豁免公约》和《各专门机构特权及豁免公约》的国家领土内,联合国各组织的工作人员在发生国际危机时,其本人、连同其配偶及受扶养亲属应得到与外交使节同样的遣送返国便利。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منضم造句,用منضم造句,用منضم造句和منضم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。