مغربية造句
造句与例句
手机版
- أعتقد أنني من أصول مغربية
我觉得我是摩洛哥 意大利和爱尔兰 - وهناك امرأة مغربية عضو في لجنة مناهضة التعذيب.
一名摩洛哥妇女是禁止酷刑委员会的委员。 - مبادرة مغربية للتفاوض بشأن نظام للحكم الذاتي لجهة الصحراء
摩洛哥关于谈判撒哈拉地区自治法的倡议 - وكان الكبريت قد بيع لشركة مغربية وكان يجري شحنه من أجل تسليمه.
这批硫磺已经售给一家摩洛哥公司,当时正在装船待运。 - وكان الكبريت قد بيع لشركة مغربية وكان يجري شحنه من أجل تسليمه.
这批硫磺已经售给一家摩洛哥公司,当时正在装船待运。 - 13- وكما شرح في التقرير، لا يمكن لامرأة مغربية أن تنتقل جنسيتها إلى زوجها أو لأطفالها.
如报告所释,摩洛哥妇女不能将其国籍传给配偶或子女。 - وتمنح الخطة الشعب الصحراوي أهلية إدارة شؤونهم ذاتيا في إطار دولة مغربية موحدة.
该计划使撒哈拉人能在统一的摩洛哥国框架内处理自身的事务。 - وعندما تكون أم الطفل مغربية الجنسية فإن للطفل الحق في الحصول على الجنسية المغربية أيضاً.
如儿童的母亲有摩洛哥国籍,该儿童也有权取得摩洛哥国籍。 - وذكر أن الحكومة قررت أن يكون الأطفال المولودين لامرأة مغربية متزوجة من أجنبي متمتعين بالجنسية المغربية.
此外,政府决定,与外国人结婚的摩洛哥妇女所生子女有权获得摩洛哥国籍。 - وبالنظر إلى تباين متطلبات إصدار التأشيرة، ينبغي للمشاركين أن يتصلوا بأقرب سفارة أو قنصلية مغربية للاستعلام عن إجراءات التأشيرة المعمول بها.
由于要求各不相同,与会者应就适用的签证手续向就近的摩洛哥大使馆或领事馆联系。 - 29- يرى الفريق العامل أن السيد الحسناوي صحفي مستقل تابع لمنظمة مغربية غير حكومية تُعنى بالدفاع عن حقوق الإنسان.
工作组认为,El Hasnaoui先生是一名独立记者及摩洛哥人权非政府组织的成员。 - فالصحراء الغربية ليست أرضاً تتمتع بالحكم الذاتي، والفكرة القائلة بأنها مغربية عُورِضَت من جانب محكمة العدل الدولية في عام 1975.
西撒哈拉是一个非自治领土,认为它属于摩洛哥的想法已经在1975年被国际法庭驳回。 - فالفوسفات الذي يُستخرج من هذه المنطقة تبيعه شركة حكومية مغربية دون أي تحسن في الظروف المعيشية للشعب الصحراوي.
在该领土内开采的磷盐,正由一家摩洛哥国营公司售卖,但撒哈拉人民的生活条件得不到丝毫改善。 - وفي نفس الصدد نشير إلى النساء في الوقاية المدنية، في مراكز اتخاذ القرار، وإلى أول سائقة مغربية للقطار إلخ.
同时还要提到的有:民防部门的妇女和在某些领导岗位的妇女,以及摩洛哥第一位女火车司机长等。 - إن جميع عمليات استغلال الموارد الطبيعية للإقليم التى تتم بواسطة شركات مغربية أو أجنبية لا يجب إدانتها فقط بل ومنعها.
摩洛哥公司或外国公司开采这块领土上的自然资源的行为不仅应该受到谴责,而且应该予以制止。 - مقدمة تأسست الجمعية الوطنية الحضن عام 2001، وهى منظمة وطنية مغربية للتنمية الثقافية والاجتماعية تركز على المرأة والأسرة والطفل.
希登全国协会成立于2001年,是摩洛哥全国性文化和社会发展协会,侧重于妇女、家庭和儿童。 - واللجنة يقلقها كذلك أن الطفل المولود من أم مغربية وأب لا يحمل الجنسية المغربية لا يمكنه اكتساب الجنسية بحكم الميلاد.
对于摩洛哥母亲和非摩洛哥国民的父亲所生儿童不能因出生而获得摩洛哥国籍,委员会也表示关注。 - وطيلة الفترة المشمولة بالتقرير، أفادت مصادر إعلامية مغربية بأن السلطات المغربية واصلت اعتراض المهاجرين غير الشرعيين الذين عثر عليهم في الإقليم.
在本报告所述的整个期间,摩洛哥媒体曾报道说,摩洛哥当局继续拦截在该领土发现的非正常移徙者。 - توصي اللجنة الدولة الطرف بتوضيح معنى ونطاق مفهوم " مغربية الاسم " في تشريعاتها.
委员会建议缔约国说明其立法中使用的 " 摩洛哥名字 " 这一概念的含义和范围。 - وأشارت إلى أنه فيما يتعلق بإيجاد فرص العمل، تعدّ شركة فوسفات مغربية رئيسية أكبر رب عمل في منطقة الصحراء، إذ تُعيّن أكثر من نصف موظفيها محلياً.
关于创造就业,摩洛哥一家大型磷酸盐公司是撒哈拉地区最大的雇主,其半数以上的雇员均招募自当地。
如何用مغربية造句,用مغربية造句,用مغربية造句和مغربية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
