查电话号码
登录 注册

مبال造句

造句与例句手机版
  • ما زلنا نتحدث وانت غير مبال
    假如我们的交谈你不感兴趣
  • ولا يمكن لأي منا أن يظل غير مبال تجاه هذا الدمار.
    面对这样的破坏,我们没有谁仍然能够无动于衷。
  • فكيف يمكن لضميرنا الجماعي أن يبقى غير مبال حيال هذا الوضع؟
    面临这一情势,我们的集体良知怎能继续漠不关心呢?
  • وهي تذكّرنا دائما بأنه ما من أحد يمكنه أن يقف غير مبال أمام التعصب والشر.
    这些罪行告诫我们,任何人都不能漠视不容恕行为和罪恶。
  • وأضاف أنه ما من شخص يستطيع أن يظل غير مبال للمصير المأسوي للأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    26.任何人都不可能面对受武装冲突影响儿童的悲惨命运而无动于衷。
  • وتبعث الدراسة برسالة قوية مفادها أن المجتمع الدولي لا يمكن أن يظل غير مبال في مواجهة تلك المشكلة.
    《调查》发出了一个强烈讯息,即:面对这个问题,国际社会承担不起懈怠的后果。
  • ولا يمكن لمجلس الأمن أن يظل غير مبال إزاء الحالات التي تنطوي على انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    安全理事会不能继续对严重违反国际人道主义法和人权法的情况熟视无睹了。
  • وفي الوقت نفسه فإنه ليس بوسع المجتمع الدولي ولا ينبغي له أن يظل غير مبال إذا ظل ملايين البشر واقعين في براثن الفقر المدقع.
    同时,如果亿万人类陷于赤贫的惨境,国际社会不能够也不应当漠不关心。
  • وكانت النتيجة الهامة الأخرى هي إعادة تأكيد مسؤولية الحماية لكي لا يعود المجتمع الدولي غير مبال بعمليات الإبادة الجماعية.
    另一重要成果则是申明了保护责任原则,这样,国际社会就不能再对灭绝种族行为漠不关心了。
  • ومع مرور السنين تحسنت نوعية الصلب، ولكن ظل الرجل المعني بالفرامل يطرق العجلات، غير مبال بأن هذا الأمر لم يعد ضروريا الآن.
    许多年过去了,钢的质量得到了改进,但是司闸员仍然继续敲击车轮,尽管这样做实际上已没有必要。
  • ولا يمكن لأي بلد في العالم أن يبقى اليوم غير مبال باحتمال حصول الإرهابيين على هذه الأسلحة الفتاكة واستخدامها ضد المدنيين الأبرياء.
    在当今世界上,没有哪个国家会对恐怖分子取得这些致命武器并将之用于无辜平民的可能性漠不关心。
  • وإن غالبية هذه الأقاليم جزر صغيرة، ولأنها جزر صغيرة جدا، وبعيدة جدا، فإننا نشعر بأن المجتمع الدولي يؤثر أن يبقى غير مبال بها.
    绝大部分这些领土都是面积极小、非常遥远的岛屿,我们认为国际社会应该对它们继续给予区别待遇。
  • وأثبتت التحقيقات التي قامت بها البعثة أن السيد أبو عدس تحول منذ ثلاث سنوات تقريبا من مراهق لا مبال إلى متدين أصولي.
    调查团经过询问确定,阿布·阿达斯先生大约在三年前从一个无忧无虑的青少年转变成一个宗教原教旨主义者。
  • وقال المتحدث إن الإفادات عن انتهاكات حقوق الإنسان المروعة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليست ملفقة، ويجب ألا يكون المجتمع الدولي غير مبال بها؛ بل يجب عليه اتخاذ الإجراءات اللازمة.
    朝鲜民主主义人民共和国侵犯人权行为的骇人听闻的证词并非捏造,国际社会不能漠然处之,必须采取行动。
  • ومن ناحية أخرى، تستبعد العناصر العقلية من المسؤولية أي شخص قد يسهم عن غير قصد في جماعة إجرامية منظَّمة أو يكون غير مبال على نحو متهور إزاء طبيعة الجماعة وأنشطتها.
    另一方面,心理要件排除了可能无意中协助有组织犯罪集团的人或因大意而不关心犯罪集团活动性质的人的责任。
  • أنه فيما يتصل بالإبلاغ عن هذه الأفعال لدى الجهات المختصة، فإن الناس تشعر بالخوف إزاء مجتمع غير مبال بمشاكل من هذا النوع، لأنه يعتبرها مشاكل عائلية مردودها على المجتمع قليل أو معدوم.
    对于向职能部门检举这些活动的权利,人们受到的是社会对这类问题漠不关心,视之为对社会少有或没有影响的家庭问题。
  • وبينما كان النمو التقليدي غير مبال بمجالات الاستثمار، طالما أن العائدات المالية مرضية، فإن النمو الأخضر يحرص بشدة على كفالة استخدام الأموال لوضع الأسس اللازمة لتحسين الأداء على مستوى التنمية المستدامة في المستقبل.
    传统增长只要求令人满意的经济回报,不重视投资去处,而绿色增长十分注重确保资金用于为今后更强的可持续发展成效奠定基础。
  • ولن تكون هناك إذا ضرورة ﻹثبات أن الشخص كان غير مبال بحدوث الوفاة أو عدم حدوثها، ويكفي فقط إثبات أن الشخص قد أحدث إصابة بدنية جسيمة عمدا مع علمه بأنه في تلك الظروف يرجح حدوث الوفاة.
    因此,无论有无导致死亡,将无必要证明该人出于轻率,只须证明该人有意造成严重人体伤害,明知在该情况下很可能造成死亡。
  • وتطرق للشواغل المتعلقة بالتصور السائد بأن مجلس الأمن غير مبال بمحنة أفريقيا، فرأى أن المجلس ينبغي أن يطبق التزامه بحفظ السلام وتقديم المساعدة الإنسانية بشكل متسق، بغض النظر عن المنطقة أو الدولة.
    在谈到有些人认为安全理事会对非洲的困境漠不关心时,秘书长表示,安理会应该始终如一地致力于维持和平和人道主义援助,而无论是在何区域或国家。
  • ومن الناحية الإنسانية والأخلاقية، لا يمكن لأحد أن يظل غير مبال سواء بالكارثة التي تقع في غزة، حيث بلغت الحالة الإنسانية بالفعل حدا مثيرا للفزع نتيجة للحصار، أو بهجمات الصواريخ على إسرائيل.
    从人道和道义的角度来说,没有人能继续对加沙的灾难无动于衷。 在那里,封锁造成的人道主义局势已令人非常不安,也没有人能继续对针对以色列的火箭弹袭击无动于衷。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مبال造句,用مبال造句,用مبال造句和مبال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。