قنطرة造句
造句与例句
手机版
- (ب) سلك قنطرة التفجير؛
(b) 爆炸桥丝(EBW); - o دراسات بشأن جهاز سلك قنطرة تفجير، ولا سيما تلك المنطوية على تطبيقات تستلزم درجة عالية من التزامن
○ 起爆桥丝雷管研究,特别是涉及需要高度同时性的应用问题 - وكانوا مدركين لكون الفلسطينيين والإسرائيليين يعبرون قنطرة متناهية الدقة والخطورة في عملية السلام.
人们意识到,巴勒斯坦和以色列人是在跨越和平进程中一道异常脆弱而又必须跨越的桥梁。 - تقديم معلومات وتوضيحات من أجل تمكين الوكالة من تقييم احتياج إيران أو تطبيقها اللذين أعلنت عنهما لتطوير مفجِّرات سلك قنطرة التفجير.
为原子能机构评定伊朗所述开发起爆桥丝雷管的需要或应用提供资料和说明。 - تقديم معلومات وتوضيحات من أجل تمكين الوكالة من تقييم حاجة إيران أو طلبها اللذين أعلنت عنهما لتطوير مفجِّرات سلك قنطرة التفجير.
为原子能机构评定伊朗所述开发起爆桥丝雷管的需要或应用提供资料和说明。 - المراقبة والتحكُّم، على ألا يزيد ما تحتوي عليه من الزئبق عن 20 ملغ لكل قنطرة أو مفتاح أو مرحِّل مصابيح الفلورسنت الصغيرة لأغراض الإنارة العامة ≤ 30 واط ويزيد ما تحتوي عليه من الزئبق عن 5 ملغ لكل مشعلة مصباح
用于普通照明用途、不超过30瓦、单支含汞量超过5毫克的紧凑型荧光灯。 - وتشمل هذه التدابير توفير جمهورية إيران الإسلامية معلومات أولية بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامجها النووي، لا سيما تطوير مفجِّرات سلك قنطرة التفجير().
其中包括伊朗伊斯兰共和国提供关于其核方案军事层面潜力的初步资料,尤其是关于起爆桥丝引爆装置开发情况的资料。 - وفيما يتعلق بمفجِّرات سلك قنطرة التفجير، أشار المدير العام إلى أنَّ إيران قدَّمت معلومات وتفسيرات إلى الوكالة حول قرار إيران، في مطلع عام 2000، تطوير مفجِّرات آمنة.
关于起爆桥丝雷管,总干事注意到伊朗向原子能机构提供了关于伊朗2000年初开发安全雷管的决定方面资料和说明。 - وكان ذلك حلم رئيس الكنيست الأسبق، النائب الإسرائيلي إفراهام بورغ، أن تمتد قنطرة بين مجتمعين يلتمسان معاً جنسية إقليمية وعالمية جديدة في عدالة وسلام وأمن.
这是以色列代表、议会前议长亚伯拉罕·布尔格的梦想:共同在正义、和平与安全中谋求建立区域和全球新公民意识的两个族群之间的一座桥梁。 - وتعترف الوكالة بوجود تطبيقات غير نووية، وإن كانت قليلة، لمفجِّرات من قبيل مفجِّرات سلك قنطرة التفجير، ومعدات مناسبة لإطلاق مفجِّرات متعددة بمستوى عالٍ من التزامن.
原子能机构承认像起爆桥丝引爆装置这样的设备有其非核应用,虽然这种应用很少,以及适用于高水平同步点火多个引爆装置的设备也存在着非核应用。 - القواطع والمرحلات، ما عدا قناطر قياس السعة أو الفقد العالية الدقة والقواطع والمرحلات اللاسلكية ذات الذبذبة العالية، وأجهزة المراقبة والتحكُّم، على ألا يزيد ما تحتوي عليه من الزئبق عن 20 ملغ لكل قنطرة أو مفتاح أو مرحِّل
开关和继电器,不包括每个电桥、开关或继电器的最高含汞量为20毫克的极高精确度电容和损耗测量电桥及用于监控仪器的高频射频开关和继电器 - ونتيجة للوائح الحصار، تعذر الشروع في الاختبارات الإكلينيكية في الولايات المتحدة لعقار TheraCIM (Nimotuzumab)، وهو دواء كوبي لعلاج الأورام السرطانية الدماغية لدى الأطفال، ولا سيما أورام أنسجة قنطرة فارول بجذع المخ.
由于禁运条例的规定,古巴研制的一种诊治儿童脑瘤、特别是脑桥神经胶质瘤的药品TheraCIM(Nimotuzumab)无法在美国开始进行临床试验。 - وأشار إلى أنَّ إيران قدَّمت كذلك معلومات وتفسيرات إلى الوكالة حول ما قامت به إيران من عمل بعد عام 2007 فيما يتعلق بتطبيق مفجِّرات سلك قنطرة التفجير في صناعة النفط والغاز، الأمر الذي لا يتنافى مع الممارسات المتخصصة لهذه الصناعة.
他注意到伊朗还就伊朗2007年后有关在石油和天然气行业应用起爆桥丝雷管的工作向原子能机构提供了资料和说明,这种应用与专业行业实践并不矛盾。 - عرف التكوين المهني عناية كبيرة منذ سنة 1984 باعتباره قنطرة وصل بين عالم التعليم وعالم الاقتصاد، وكذا وسيلة لإدماج الشباب في الحياة النشيطة وفرصة لترقيتهم عن طريق مسايرة التطور التقني والعلمي.
1984年以来,职业培训受到了高度重视,认为它是教育与经济之间联系的桥梁,同时也是让青年溶入火热生活的一种手段,让他们不断适应科学技术的发展,给他们一个提高的机会。 - ومنذ صدور التقرير السابق للمدير العام، وكما طلبت الوكالة، قدَّمت إيران بعض التوضيحات الإضافية فيما يتعلق بالتدابير العملية في الخطوة الثانية من إطار التعاون المتعلقة بمفجِّرات سلك قنطرة التفجير (انظر الفقرة 65 أدناه).
自总干事上次报告以来,并根据原子能机构的要求,伊朗对 " 合作框架 " 第二步中与起爆桥丝雷管有关的实际措施提供了一些补充澄清(见下文第65段)。 - وعلى وجه الخصوص، فإن الوكالة لديها معلومات بأن إيران أجرت عدداً من الاختبارات العملية لمعرفة ما إذا كانت معداتها الخاصة بإطلاق مفجِّرات سلك قنطرة التفجير يمكن أن تعمل على نحو مُرضٍ لمسافات طويلة بين نقطة إطلاق وجهاز اختبار يقع أسفل عمود عميق.
特别是,原子能机构获得的情报表明,伊朗已经进行了一些实际试验,以检验其起爆桥丝引爆装置点火设备是否能在点火点和竖井中试验装置之间的远距离内令人满意地发挥功能。 - وتنطوي التدابير العملية السبعة التي ستُنفَّذ في الخطوة الثانية من إطار التعاون على توفير " معلومات وتوضيحات من أجل تمكين الوكالة من تقييم احتياج إيران أو طلبها اللذين أعلنت عنهما لتطوير مفجِّرات سلك قنطرة التفجير " ().
在 " 合作框架 " 第二步将要实施的七项实际措施包括 " 为原子能机构评定伊朗所述开发起爆桥丝雷管的需要或应用提供资料和说明。 - وتأمل كندا أن تتمكن هذه اللجنة من تبديد القلق الذي يحيط بقضايا التدخل والسيادة عن طريق بناء قنطرة مماثلة بين أفكارنا الحالية بشأن هذه المفاهيم والمساعدة، عند القيام بذلك، في تحديد الطريق إلى الأمام بالنسبة للحكومات والأمم المتحدة في معالجة أكثر مشاكل القرن الحادي والعشرين تحديا.
加拿大希望,这个新的委员会可以通过在我们这些概念的现行理念之间建立同样的桥梁,分散对干预和主权问题的焦虑,同时帮助各国政府和联合国制订方针,以处理二十一世纪这个最具有挑战性的国际难题。
如何用قنطرة造句,用قنطرة造句,用قنطرة造句和قنطرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
