تلاؤم造句
造句与例句
手机版
- ما رأيك في تلاؤم السترة مع السروال؟
你对整个上衣 裤子的搭配作何感想 - وينبغي ضمان تلاؤم البيانات المقدمة من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية.
应确保全球机制和环境基金提供数据的可比性。 - وتثير عناصر عدم اليقين هذه أسئلة جدية بشأن تلاؤم النماذج المستخدمة.
这些不确定性对于模型的恰当使用引起了严重的问题。 - والمهارات المهنية تُعدّ الشباب لمرحلة العمالة عن طريق معالجة حالات عدم تلاؤم المهارات.
职业技能帮助青年克服技术方面的不足,为就业做好准备。 - تلاؤم قدرة برامج الصندوق مع الطلب ومع الفرص المتاحة للتجديد والتعلم لتحقيق النتائج
妇发基金方案的能力应同采行和支持创新、学习和成果的需求和机遇相一致 - وأشار معظم المشاركين في الاستقصاء إلى تلاؤم حلقات العمل مع الاحتياجات المحددة للبلد، مما يبرهن على جدوى الأنشطة.
调查的大部分受访者表示,这些研讨会都符合各国的具体需求,证明这些项目贴合实际。 - ولا يزال المنهج بحاجة إلى تعديل كي يصبح بالفعل أداة فعالة من أجل تلاؤم الموارد مع الإنتاج بأقرب ما يمكن.
这个方法仍须调整,以使它成为一个能尽量使资源与产出密切配合的真正有效的工具。 - فأي أمر يكون أكثر من مجرد حالة عدم تلاؤم قصيرة الأجل يجب معالجته بإجراء تغييرات أكثر مستدامة في الإيرادات أو في المستويات المبرمجة.
比短期不协调更长期的问题,则须采取更长期的办法,改变收入或方案规划的水平。 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تلاؤم التكنولوجيات المستخدمة في جميع مراكز العمل وأن يضمن سهولة استخدامها بجميع اللغات الرسمية؛
请秘书长确保所有工作地点采用的技术相互兼容,并确保此种技术便于所有正式语文采用; - كما لاحظت أن تركمانستان قد ألغت عقوبة الإعدام وأنها بصدد بحث مدى تلاؤم التشريعات المحلية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
阿塞拜疆还指出,土库曼斯坦已经废除了死刑,而且正在审查国内立法是否符合国际人权标准。 - أكد المفتش ضرورة تلاؤم التسلسل القيادي وتفويض السلطة ووضوحهما واتساقهما وإدراجهما في النظم القائمة لتخطيط الموارد.
检查专员着重指出有必要确保指挥系统和授权调配得当、规定清楚、协调一致并融入现行企业资源规划系统。 - (ج) فرض شروط بالنسبة للعقوبات التي تُنزل بالمدانين بالجرائم بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية، للتأكد من تلاؤم العقوبة مع الجريمة؛
(c) 对触犯《关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的任择议定书》的罪犯执行量刑要求,以确保惩罚与罪行相符; - 88- وأوجه القصور الناشئة عن عدم تلاؤم مهارات الموظفين المعاد توزيعهم مع متطلبات البرامج ليست إلا جانبا من جوانب الأثر السلبي لتقليص حجم الأمانة.
96 88. 需调配的工作人员的技能和方案要求之间的不匹配所造成的效率低下只是精简秘书处所带来的负面影响的一个方面。 - وينبغي للمجتمع الدولي، في إطار هذا الاحتفال، أن يزيد من دعمه لتعزيز القدرات الوطنية في مجال الائتمان الصغير والتمويل الصغير، لتحقيق تلاؤم أفضل بين عرض الخدمات وطلبها.
在国际年活动的范围内,国际社会应更积极地支持各国加强其小额贷款和小额融资的能力,力求保持服务供需之间的适当平衡。 - وهو عمل تشاركي لا يكون فيه البلدان الشريكان متلقيين سلبيين وإنما يعملان بنشاط منذ مرحلة التفاوض بما يضمن تلاؤم منهجية التعاون مع سياق الواقع المحلي.
这是一种参与性合作,即伙伴国家不是被动的受援者,而是从谈判阶段一开始就积极参与,从而确保合作方法适合于地方的现实情况。 - 74- وكجزء من جهود المجلس الرامية إلى تعزيز شفافيته في عملية اتخاذ القرارات، أصدر مذكرة إعلامية بشأن القرارات السابقة المتعلقة بمدى تلاؤم المعايير المرجعية وأنشطة المشاريع التي تستخدم الطاقة الحرارية المتبدِّدة لتوليد الكهرباء.
理事会在提高其决策透明度的努力中,发布了关于以前就利用废热气发电的项目活动基线是否适当所作裁决的情况说明。 - وعوضا عن ذلك، أفدت بأن ثمة تساؤلات عن مدى تلاؤم عضوية النمسا مع التزاماتها بموجب معاهدة الدولة() ولكن اتفقت جميع الأطراف في النهاية بأنه يمكن للنمسا أن تنضم للأمم المتحدة.
相反,我叙述的事实是,对于奥地利的成员身份是否符合其在《国家条约》下的义务曾存在疑问,但各方最终同意奥地利可以加入。 - 96- والحكومة مهتمة، في سياق الإصلاحات الدستورية والسياسية المقترحة، بتهيئة سبل وإيجاد وسائل للنظر في الوقت المناسب في مسألة تلاؤم القانون والعرف المحليين مع الآليات الدولية الأساسية لحماية حقوق الإنسان.
与提议的宪法和政治改革相关,政府感兴趣于制定方法和找出手段,以及时的方式审议国内法和习俗与核心的国际权力文书之间是否相容的问题。 - ويصاحب كل كتيب مستقل قرص مضغوط CD يشتمل على المجموعة الكاملة من المبادئ التوجيهية والمعلومات المفيدة الأخرى بما في ذلك الوصلات مع المواقع الشبكية المختصة، ويمكن أن تشتمل على تقديم يبين تلاؤم المحتويات مع المبادئ التوجيهية ككل.
每一本单独的小册子将附带一张载有一套完整的准则和其他有用信息的光盘,包括与有关网页的连接,并在前言中表明小册子的内容如何与整套准则协调起来。 - علاوة على ذلك، ثمة تلاؤم متكامل بين المنظمتين، من خلاله تقدّم اليونيدو الخبرة والدراية بشأن تنمية القطاع الخاص، ويقدّم البرنامج قوة جامعة على الصعيد القطري، ويتيح منظورا أوسع نطاقا بشأن الشروط المحلية الضرورية لتحقيق النمو لصالح الفقراء.
此外,这两个组织之间还相互补充,其中工发组织提供私营部门发展方面的经验和专门知识,开发署则提供国家一级的召集能力,并在促进扶贫举措的当地必要条件方面开辟了更为广阔的视野。
- 更多造句: 1 2
如何用تلاؤم造句,用تلاؤم造句,用تلاؤم造句和تلاؤم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
