查电话号码
登录 注册

تغاضى造句

"تغاضى"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • كل شخص تغاضى النظر عن "رودني كنج
    忽略了隆尼本身
  • تغاضى عن ذلك أرجوك
    极端的说,我求你了
  • لا أعرف , لسبب ما المحرر تغاضى عنها
    我不知道 好死不死 编辑竟然通过了
  • تغاضى موظف عن أعمال بغاء متكررة جرت في حانة يمولها ويديرها.
    有一名工作人员在他出资开设和管理的一间酒吧内纵容妓女经常卖淫。
  • تغاضى التحقيق عن كون الشاهد الأساسي (الشرطي المعني) أوقف رهن التحقيق كمشتبه فيه في جريمة قتل ومخدرات؛
    调查方忽略了主要证人(上述警员)曾经是谋杀和毒品罪嫌疑人并受到还押的事实;
  • بيد أن الموظف تغاضى عن التقارير، مع أنه أشار إلى حوالي تسعة مصادر حكومية وغير حكومية أخرى.
    然而该官员忽视了这份报告,尽管事实上他确实提到了大约九个其他政府和非政府组织的资料。
  • ومنذ وقت مضى، تمكنت تيمور الشرقية من التعبير عن رغباتها عن طريق استفتاء وضع نهاية لحالة استعمارية عتيقة تغاضى عنها المجتمع الدولي.
    十年前,东帝汶得以通过公民投票表达自己意愿,结束了受到国际社会谴责的不合时宜的殖民状况。
  • وفي تلك الجلسة، أقر وفدي بأن القرار الذي اعتمدناه لم يتسم بالكمال لأنه تغاضى عن قضايا هامة يتحتم على هذا المجلس معالجتها.
    在那次会议上,我国代表团承认我们通过的这项决议并非完善,因为它忽视了安理会必须处理的许多重大问题。
  • وإذا كان مجلس الأمن قد تغاضى تماما عن تلك الكارثة التي كانت وشيكة الوقوع فإن الأمانة العامة كانت غير قادرة على إقناع المجلس بأن يفعل ما كان مطلوبا لتجنب هذه الكارثة.
    如果安全理事会对即将发生的灾难视而不见,秘书处也无法说服安理会去做必须做的事情以扭转局势。
  • العالم الثالث نادى بالعنف أو تغاضى عنه ومن ثم استخدم حقه في حرية التعبير استخداما غير سلمي.
    他认为,根据委员会现有的资料,并不能清楚地确定欧洲 -- -- 第三世界中心宣扬或纵容暴力以及以非和平的方式行使自己的表达自由权。
  • لقد تغاضى العالم عن الأنظمة الاستبدادية لفترة طويلة جدا، وأدار ظهره لقمعها مواطنيها، وصمّ آذانه عن الاستماع لنداءات الحرية واحترام حقوق الإنسان الأساسية.
    长期以来,世界一直在纵容专制政权,对它们镇压自己公民的行为漠视不顾,并且对要求自由和尊重基本人权的呼声充耳不闻。
  • (و) يعتبر الطعن غير مقبول إلا إذا روعيت الحدود الزمنية المبينة في الفقرة (أ) أعلاه أو تغاضى الفريق المشكل للنظر في الطعن عن هذه الحدود في ظروف استثنائية.
    (f) 除非按(a)款规定的时限提出申诉,或在特殊情况下,经专为此项申请而指派的小组免除此种时限,否则不应受理。
  • (و) يعتبر الطعن غير مقبول إلا إذا روعيت الحدود الزمنية المبينة في الفقرة (أ) أعلاه أو تغاضى الفريق المشكِّل للنظر في الطعن عن هذه الحدود في ظروف استثنائية.
    (f) 除非按(a)款规定的时限提出申诉,或在特殊情况下,经专为此项申请而指派的小组免除此种时限,否则不应受理。
  • (و) يعتبر الطعن غير مقبول إلا إذا روعيت الحدود الزمنية المبينة في الفقرة (أ) أعلاه أو تغاضى الفريق المشكِّل للنظر في الطعن عن هذه الحدود في ظروف استثنائية؛
    (f) 除非按(a)款规定的时限提出申诉,或在特殊情况下,经专为此项申请而指派的小组免除此种时限,否则不应受理。
  • (و) يعتبر الطعن غير مقبول إلا إذا روعيت الحدود الزمنية المبينة في الفقرة (أ) أعلاه أو تغاضى الفريق المشكل للنظر في الطعن عن هذه الحدود في ظروف استثنائية.
    (f))除非按(a)款规定的时限提出申诉,或在特殊情况下,经专为此项申请而指派的小组免除此种时限,否则不应受理。
  • ولا يمكن حدوثه إلا بوصفه جزءا من نظام تتسامح فيه أوامر الزملاء والرؤساء مع هذه الممارسات أو تغاضى عنها على الأقل وحيث تكون غرف التعذيب معزولة عن الخارج على نحو فعال.
    只有同事和上司下令、容忍或至少是宽恕这种做法,只有酷刑室有效地避开外界,酷刑才会被用作整个制度的组成部分。
  • 33- وفيما يتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، ركز البرنامج على موقف جانب واحد، بينما تغاضى عن المسألة المهمة المتمثلة في وضع برنامج عمل متوازن وشامل يغطي مسألة نزع السلاح النووي.
    关于裁军谈判会议的工作方案,一方的立场被夸大了,而商定一个包括核裁军在内的平衡全面的工作方案这一重要问题被忽略了。
  • إلا أن اللجنة تحيط علماً كذلك بالموقف التي أعربت عنه الدولة الطرف في العرض الذي قُدم للجنة والذي تغاضى عن بواعث قلقها فيما يتعلق بنتائج تعداد السكان السادس وتعداد المساكن الخامس.
    但是,委员会也注意到,在委员会就第六次人口普查和第五次住房普查结果表示关注后,缔约国随即在向委员会的陈述中表明的立场。
  • واستطردت قائلة إن الحكومة عدّدت المستحقين كورثة بمقتضى القانون المدني لألبانيا، ولكنها تريد معرفة ما إذا كان هذا القانون يأخذ في الاعتبار قانون المواريث الإسلامي، أم أنه تغاضى تماما عنه لصالح قواعد غير دينية.
    阿尔巴尼亚政府列出了根据阿尔巴尼亚民法可以成为继承人的各种人等,但她想知道该法是否考虑了穆斯林继承法,还是因为世俗规则而完全未予以考虑。
  • وطالما تغاضى المجتمع الدولي عن هذه اﻷعمال غير المشروعة، فسيحاول نظام الحكم المغتصب توطيد وضعه غير القانوني بدﻻ من احترام المساواة السيادية للجانب ذاته الذي سعى إلى القضاء عليه في البداية بل وبقاء هذا الجانب.
    只要国际社会容忍这种不法行动,该篡权政府就会企图巩固其非法地位而不会尊重它当初力图消灭的另一方的主权平等地位,甚至不会承认另一方的存在。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تغاضى造句,用تغاضى造句,用تغاضى造句和تغاضى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。