المنادى造句
造句与例句
手机版
- (ب) اشتراكات الدول الأطراف المنادى بدفعها لتغطية التكاليف غير الأساسية لوحدة دعم التنفيذ.
缔约国的自愿捐款,用以支付执行支助股的非核心费用。 - وفي ظل انعدام بوادر نشوء مجتمع دولي، تقع على عاتق الدول الأعضاء المسؤولية بالتكافل والتضامن عن كفالة جميع الحقوق المنادى بها رسمياً في الميثاق والإعلان.
在缺乏一个正在孕育的国际社会时,会员国对集体保障郑重宣布的权利负有共同责任。 - ولذلك ينبغي أن يكون جزءاً ونتاجاً للحوار الاستراتيجي المنادى به في التوصية 1 من هذا التقرير (انظر التوصية 3).
因此,审查应成为本报告建议1所呼吁举行的战略对话的组成部分,并成为战略对话的成果(见建议3)。 - وفي غياب بوادر نشوء مجتمع دولي، تقع على عاتق الدول الأعضاء مسؤولية مشتركة عن كفالة جميع الحقوق المنادى بها رسمياً في الميثاق والإعلان.
在没有处于胚芽状况的国际社会时,应该由各成员国一起或个别地为保障这些文书中庄严宣称的权利承担责任。 - وفي ظل انعدام بوادر نشوء مجتمع دولي، تقع على عاتق الدول الأعضاء المسؤولية بالتضامن عن كفالة جميع الحقوق المنادى بها رسمياً في الميثاق والإعلان.
在没有处于胚芽状况的国际社会时,应该由各成员国一起或个别地为保障这些文书中庄严宣称的权利承担责任。 - وقد أبلغت وزارة العدل المقررة الخاصة بأنها تقوم حاليا بإعادة النظر في قانون العقوبات. ومن المهم تغييره بحيث يتضمن كثيرا من المعايير المنادى بها على المستوى الدولي فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
司法部告诉特别报告员说,它正准备修改《刑法》,在这过程中,《刑法》应纳入一些有关暴力侵害妇女的国际标准。 - ومن الأمثلة الأخرى على ذلك، الري بالتنقيط بالاستعانة بنظام خفيف الضغط، وهو التكنولوجيا المنادى بها حاليا في البلدان النامية، إذ يمكِّنها أن تحقق وفورات في المياه بأكثر من 50 في المائة مقارنة بشبكات الري السطحي التقليدية().
低压滴灌是当前在发展中国家提倡的另一种低成本技术。 与传统的地面灌溉系统相比,这种技术可以实现节约用水一半以上。 - الخدمات التي يساهم بها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية (مع أن التبرعات المنادى بتقديمها تغطي في أغلب الأحيان التكاليف غير الأساسية، فإن الدعم المقدم من مركز جنيف الدولي يغطي في واقع الأمر تكاليف أساسية مثل الهياكل الأساسية.
日内瓦国际人道主义排雷中心提供的服务(虽然筹款所得捐款主要用于支付非核心费用,但日内瓦国际人道主义排雷中心提供的支持实际上涵盖了一项核心费用,即基础设施。 - ويكلف ممثلو السكان المحليين بإدارة المؤسسات العامة في المناطق التي تعيش فيها أعداد كبيرة من الأقليات القومية، مما يُظهِر بشكل ملموس إعمال حقوق الإنسان وحريات الفرد المنادى بها في البلد وتطبيق المساواة بين جميع المواطنين، بغض النظر عن عرقهم أو إثنيتهم أو دينهم، أو غير ذلك من أمور.
在少数民族聚集地区,由当地民众代表担任国家机关的领导职务,这也证明国家已经实现了所宣布的个人的权利和自由及所有公民不取决于种族、民族和宗教信仰等的平等权。 - 91- وينبغي أن يتضمن نص منقح من دليل المساعدة الحالي، حسب الاقتضاء، تركيزاً على الدروس المستفادة والتأثيرات الإيجابية للإجراءات المتخذة، وسبل ووسائل تقييم النهُج المنادى بها، وأن يتضمن عدداً أكبر من أفضل الممارسات وتدابير تعم بها الفائدة على الجميع، بحيث يتم الارتقاء بنقل المعلومات لدعم متخذي القرارات على جميع الصعد.
一份修订的帮助指南应当酌情突出所获经验教训、所采取行动的积极影响、评价所主张办法的方法和手段,以及推广最佳做法和双赢措施,以便加强信息交流,以支持所有各级的决策者。
如何用المنادى造句,用المنادى造句,用المنادى造句和المنادى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
