查电话号码
登录 注册

المستجيب造句

造句与例句手机版
  • كما أنَّ جهاز المستجيب في السفينة قد تم إطفائُه
    船的应答器被关掉了
  • جهاز المستجيب يتطلب "ألفا" حيه لكي يعمل
    转换器需要一个活体阿尔法才能工作
  • كما يمكن أن يحظر على المستجيب من حيازة الممتلكات المنقولة كالأثاث والمتعلقات المنزلية.
    它还能禁止被告占有家具和家庭用具等动产。
  • وستحتفظ قوة كوسوفو بوضع المستجيب الثالث وستبقى على استعداد للمساعدة عند الطلب.
    驻科部队将保持其第三顺位应急者地位,准备随时根据要求提供协助。
  • (د) آليات التخليص السريع التي تُستغل، حيثما كانت مستخدمة، لتيسير العمل المرن المستجيب في الميدان.
    (d) 凡在适用情况下均应加速核查机制,以便外地灵活迅速地做出行动反应。
  • ومعظم الزيادة في تكاليف اﻻتصاﻻت التجارية ناتج عن زيادة تكاليف استئجار الجهاز المرسل المستجيب لﻻتصال بالقمر الصناعي انتلسات.
    商业通讯费用增加主要是由于国际通信卫星组织转发器租金增加造成的。 其他设备
  • وكانت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وقوة كوسوفو حاضرتين أيضا في مكان الحادث، كل منهما بصفتها الخاصة كونها المستجيب الثاني والمستجيب الثالث.
    欧盟驻科法治团和驻科部队也分别作为第二和第三反应单位抵达现场。
  • وبالإضافة إلى ذلك، أصبحت عملية التخطيط الوطني مراعية للجنسين عن طريق التخطيط المستجيب للشواغل الجنسانية والميزنة المستجيبة للجنسانية.
    此外,国家规划进程通过促进两性平等的规划和预算提高了人们对两性平等的认识。
  • ويسعى أحد مشروعات المركز إلى إقامة بيئة من الرأي العام المستجيب لصحة المرأة، والجنس، والسكان، وقضايا التنمية.
    其中的一项计划是创造一种对妇女健康、性别、人口和发展问题有敏感认识的舆论环境。
  • (أ) انخفاض الاحتياجات من الاتصالات الذي يرجع لانخفاض التكاليف الفعلية لحصة البعثة المتعلقة باستئجار الجهاز المرسل المستجيب والشبكة الساتلية
    (a) 特派团分担的租用转发器和卫星网络的实际费用降低造成通信项下所需费用减少
  • وما زال التعاون الوثيق بين بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو وقوة كوسوفو، بصفتها الطرف المستجيب الثالث، يجري على نحو فعال.
    欧盟驻科法治团、科索沃警察和作为第三应急者的驻科部队之间的密切合作仍然有效。
  • ونفذت الدول أيضا حملات واسعة للدعوة والتوعية، وأقامت شراكات مع منظمات المجتمع المدني لتعزيز التعلم المستجيب لاحتياجات الجنسين.
    各国还广泛开展了宣传和提高认识运动,并与民间社会组织合作促进注重两性平等的学习。
  • ولوحظ أن هناك حاجة إلى مناقشة نوع المساهمات والإطار، اللذين سيطرحان خيارات بديلة من حيث التمويل المستجيب لاحتياجات البلدان النامية.
    讨论会注意到,这需要对他种方式回应发展中国家供资要求的供款方式和框架进行讨论。
  • دورة المستجيب الأول " .
    在同一期间,500多名工作人员参加了 " 创伤急救包 -- -- 急救人员培训课程 " 。
  • وخُص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بثناء خاص للنهج المستجيب والمرن الذي يتبعه مكتبه في آبيا إزاء الوضع في توكيلاو.
    特别值得赞赏的是联合国开发计划署Apia办事处对托克劳局势采取了积极而灵活的处理方式。
  • ويجب بالمثل التمييز بين البلد المستجيب الذي يضم مؤسسات ديمقراطية والبلد القمعي وغير الراغب أو غير القادر على تحسين حالة حقوق الإنسان فيه.
    同样,必须区分拥有民主体制的响应国与实施镇压且不愿意或无法改善其人权状况的国家。
  • ويبدو من المعقول أن الاجابات على هذه الفئة تشـير في الغالـب الى أن التدبـير غير متاح، وليس الى أن المستجيب ليس على علم بالوضع.
    看来貌似有理的是,此类答复大多表明没有预先采取措施,而并非响应者只是不知道情况。
  • وقد تولت منظمات غير حكومية دور المنسق الرئيسي لأنشطة التعاون بين بلدان الجنوب، فقد كانت هي التي تملأ أي فراغ في التنفيذ بوصفها المستجيب الأول للأزمات العالمية.
    作为首批应对全球危机者的非政府组织也是重要的南南协调者,弥补了执行中的缺陷。
  • والمجس المستجيب لدرجات الحرارة المستخدم إما أن يكون في المعهود مزدوجا حراريا أو مكشاف المقاومة الحرارية أو أنبوبة بوردون محفزة بالغاز.
    温度开关使用的温度反应传感器一般是热电偶、电阻温度检测器(RTD)或气体驱动的布尔登管。
  • وواصلت قوة كوسوفو، بوصفها الطرف المستجيب الثالث، تنفيذ ولايتها بالتصدي بفعالية لأي اضطرابات تنال من البيئة الآمنة الخالية من الأخطار أو من حرية الحركة.
    驻科部队继续执行其作为第三序列应急者的任务,有效应对安全环境和行动自由受到的干扰。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المستجيب造句,用المستجيب造句,用المستجيب造句和المستجيب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。