查电话号码
登录 注册

الروهينغيا造句

造句与例句手机版
  • وأشارت على وجه الخصوص إلى محنة طائفة الروهينغيا التي لا تزال تمثل شاغلا خطيرا.
    特别是,罗辛亚社区的困境仍然令人严重关切。
  • وحثت اللجنة ميانمار على منح الروهينغيا نفس الحقوق الممنوحة لباقي المواطنين.
    委员会敦促缅甸给予罗辛亚人民与其他公民同等的权利。
  • ويواجه مسلمو الروهينغيا في ولاية راخين، ميانمار، التمييز والاستبعاد والحرمان من الجنسية().
    缅甸若开邦的罗兴亚穆斯林正面临歧视、排斥和剥夺公民身份。
  • (ج) التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد طائفة الروهينغيا وملاحقة المسؤولين عنها قضائياً؛
    (c) 调查和起诉对罗辛亚族社区犯下侵犯人权行为的责任人;
  • وأضافت أنها تلقت أيضاً تقارير من الروهينغيا المحتجزين، الذكور والإناث، بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة.
    她还收到关于罗辛亚族男性和女性被拘留者遭到酷刑和虐待的报告。
  • ورأت المقررة أن الوضع مزر، ولكنها لاحظت أن الظروف السائدة في مخيمات الروهينغيا أسوأ بلا شك.
    她发现状况悲惨,但观察到罗辛亚族难民营的状况无疑更为糟糕。
  • وقد تسببت هذه الضروب من الحرمان في فرار العديد من الروهينغيا كلاجئين إلى البلدان المجاورة وإلى بلدان أخرى.
    这些限制迫使许多罗辛亚人作为难民逃到毗邻国家和其他国家。
  • ولذلك يساور المنظمة قلق بالغ إزاء التقارير التي تفيد بتسجيل أفراد أقلية الروهينغيا كمواطنين بنغاليين.
    因此,伊斯兰合作组织极度关切关于罗辛亚民族成员被登记为孟加拉公民的报告。
  • (ﻫ) إلغاء المرسوم المحلي الذي يقيد حالات الزواج لدى شعب الروهينغيا والكف عن الممارسات التي تقيد عدد الأطفال عند شعب الروهينغيا.
    废除限制罗辛亚人婚姻的地方命令并停止限制罗辛亚人儿童人数的做法。
  • كما منع الحظر أيضاً الروهينغيا من التجمع في المساجد المحلية للصلاة وإحياء المناسبات الدينية؛ في حين أفادت التقارير بأن التجمعات الدينية البوذية لم يتم تعطيلها.
    该禁令还禁止罗辛亚人在当地清真寺集会祈祷和庆祝宗教节日。
  • وجميعهم من مواطني سري لانكا من جماعة التاميل الإثنية، باستثناء شخص واحد وهو مواطن من ميانمار من جماعة الروهينغيا الإثنية.
    他们都是泰米尔族斯里兰卡公民,仅一名提交人例外,是罗辛亚族缅甸公民。
  • فإن برنامج المواطنة التجريبي لم يلق نجاحاً وجرى إيقافه لأن أقلية الروهينغيا المسلمة لم تثق به.
    公民身份试点方案未获成功并且已经中止,因为罗辛亚穆斯林少数民族对它没有信心。
  • وكان لتداعيات محنة الروهينغيا وتدهور الوضع الطائفي في ميانمار أثر محسوس في البلدان المجاورة مثل إندونيسيا وماليزيا.
    罗辛亚人的困境和缅甸不断恶化的族裔局势也影响到了印度尼西亚和马来西亚等邻国。
  • وجميعهم من مواطني سري لانكا من جماعة التاميل الإثنية، باستثناء شخص واحد وهو مواطن من ميانمار من جماعة الروهينغيا الإثنية.
    他们都是泰米尔族斯里兰卡公民,仅一名提交人例外,他是罗辛亚族缅甸公民。
  • وما برحت انتهاكات حقوق الإنسان التي تواجهها طائفة الروهينغيا توثَّق بانتظام بيد المقررين الخاصين المتعاقبين المعنيين بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    连续几任缅甸人权状况特别报告员一直在定期记录罗辛亚族社区所遭遇的侵犯人权行为。
  • وإحدى الحالات الأكثر إثارة للقلق التي عاينها المقرر الخاص هي حالة قرابة 000 700 فرد من أفراد أقلية الروهينغيا في ميانمار.
    缅甸约70万罗辛亚少数群体成员的处境是特别报告员审查的最为令人不安的案例之一。
  • وثمة سكان يقطنون في الجزء الشمالي من ولاية راخين، يطلق عليهم خطأ اسم " الروهينغيا " .
    有一些人居住在若开邦北部,被错误地称为 " 若开邦人 " 。
  • ورغم أن النتيجة النهائية لهذه العملية غير معروفة حتى الآن، أُبلغت المقررة الخاصة أن بعض أفراد الروهينغيا شاركوا في البرنامج طوعاً.
    虽然还不清楚该进程的最后成果,但她获悉,据报告,有一些罗辛亚人自愿参加了该方案。
  • ويكرر وفده معارضته التي طالما أبداها لاستخدام عبارة " أقلية الروهينغيا " .
    缅甸代表团重申其反对使用 " 罗辛亚少数民族 " 这一名词的一贯立场。
  • لكن بموجب قانون ميانمار، يعتبر أبناء الروهينغيا " غير مواطنين " وليست لديهم حقوق المواطنة.
    然而,根据缅甸法律,罗辛亚人被视为 " 非国民 " ,没有国籍权。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الروهينغيا造句,用الروهينغيا造句,用الروهينغيا造句和الروهينغيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。