查电话号码
登录 注册

الروهينغا造句

造句与例句手机版
  • وأردفت قائلة إنه لا تزال هناك عقبات تواجه حقوق الإنسان، وخاصة فيما يتعلق بسكان الروهينغا في غرب بورما.
    人权问题仍然存在,尤其是缅甸西部与洛兴雅人有关的人权问题。
  • وأدى العنف بين البوذيين والروهينغا في عام 2012 إلى تشرد عشرات الآلاف من الروهينغا وبعض البوذيين في معسكرات المشردين داخليا.
    2012年佛教徒和罗兴亚人之间的暴力事件导致数万罗兴亚人和一些佛教徒逃至国内流离失所者营地。
  • وأضاف قائلا إن جمهورية كوريا، بالاشتراك مع المجتمع الدولي، سيواصلان تقديم الدعم لميانمار في تحركها إلى الأمام من أجل التصدي للتحديات الباقية، وبخاصة قضية أقلية الروهينغا وولاية راخين.
    大韩民国与国际社会一起,将继续支持缅甸沿着解决其余难题,尤其是解决洛兴雅少数民族和若开邦问题的道路前行。
  • وفي ولاية راخين في ميانمار، على سبيل المثال، لا يُعترف بما يقدر بــ 000 800 من مسلمي الروهينغا كمواطنين من جانب غالبية البوذيين في الدولة البوذية، بالرغم من إقامة تلك الطائفة في البلد طوال أجيال.
    例如,在缅甸若开邦,估计有80万罗兴亚穆斯林不获承认为该佛教徒多数国家的公民,尽管这个族群世代为该国居民。
  • ومضى قائلا إنه كما ذكر في تقاريره السابقة، يعد التمييز ضد أقلية الروهينغا المسلمة السبب الأساسي لذلك العنف، وأعرب عن الأمل في أن تأخذ حكومة ميانمار تلك القضية بعين الجد.
    正如他在以前的报告中所陈述的那样,暴力事件的根本原因是对穆斯林教信徒洛兴雅人少数族裔的歧视,他希望缅甸政府认真对待这个问题。
  • وأضافت قائلة إنها تود أن تعرف ما هي احتمالات صدور قانون بشأن المنظمات غير الحكومية يتفق مع المعايير الدولية، والتمست آخر المستجدات بشأن اللجنة المنشأة للتحقيق في اندلاع أعمال العنف بين الروهينغا وطوائف ولاية راخين.
    她想知道符合国际标准的非政府组织法的前景如何,并请求获得为调查洛兴雅人和若开邦社区之间爆发暴力情况而设立的委员会的最新情况。
  • وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المتعلقة بجهود الدولة الطرف في سبيل تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين من شعب الروهينغا الوافدين إليها، لكنها تعرب عن قلقها إزاء ورود تقارير عن إعادة بعض اللاجئين المحتملين إلى البحر.
    此外,委员会注意到缔约国努力为进入缔约国的罗兴亚难民提供人道主义援助的信息,同时对关于一些潜在难民在海上被阻止入境的报告感到关切。
  • (ب) توفير الحماية والدعم في مجال إعادة التأهيل للضحايا الذين خُلِّصوا من مخيمات مهربي البشر في جنوب تايلند وتحديد نظام الحماية المؤقتة وما يتصل بها من حقوق للاجئين من شعب الروهينغا وعديمي الجنسية، بما في ذلك الحماية من الإعادة القسرية؛
    为从泰国南部的人口贩运者营地救出的受害者提供保护和康复支助,确定授予罗兴亚难民和无国籍人士的临时保护制度和相关权利,包括免予被驱回的权利;
  • (ب) توفير الحماية والدعم في مجال إعادة التأهيل للضحايا الذين خُلِّصوا من مخيمات مهربي البشر في جنوب تايلند وتحديد نظام الحماية المؤقتة وما يتصل بها من حقوق للاجئين من شعب الروهينغا وعديمي الجنسية، بما في ذلك الحماية من الإعادة القسرية؛
    (b) 为从泰国南部的人口贩运者营地救出的受害者提供保护和康复支助,确定授予罗兴亚难民和无国籍人士的临时保护制度和相关权利,包括免予被驱回的权利;
  • ومضى قائلاً في الوقت نفسه فإن عملية منح الجنسية للأشخاص الذين لم يتمكنوا حتى الآن من الحصول على هذا المركز، أصبحت مثاراً للجدل نظراً لإصرار الحكومة على أن لا تقبَل طلبات إلاّ من أفراد طائفة الروهينغا الذين يعرِّفون أنفسهم بأنهم بنغاليين وهذا شرط غير مقبول لكثير من أفراد طائفة الروهينغا.
    与此同时,给予迄今被剥夺公民身份的人公民身份的工作引发争议,原因是政府坚持认为它只接受认同自己是孟加拉人的罗辛亚人提出的申请。 对于许多罗辛亚人而言,这一条件是不可接受的。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الروهينغا造句,用الروهينغا造句,用الروهينغا造句和الروهينغا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。