الجروف造句
造句与例句
手机版
- وتوجد فيما يبدو حقول نفط عابرة للحدود في العديد من مناطق العالم، لا سيما على الجروف القارية.
全世界许多地方似乎都存在着跨界油田,尤其是在大陆架。 - وقد يؤدي كذلك تفكك الجروف الجليدية وانصهار الأنهار الجليدية(53) نتيجة للاحترار الإقليمي إلى ارتفاع مستويات البحر(54).
52 区域变暖引起的冰架崩裂和冰川溶化53 也可能使海平面升高。 54 - وعلى مر السنين ما برح الإنتاج يتزايد في كل قارة تقريباً وعلى الجروف القارية().
这些年来,石油生产几乎在每一个大陆,而且也在大陆架,突飞猛进地增长。 - وأخيرا، يشكِّل ترسيم حدود الجروف القارية مسألة بالغة الأهمية للدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ.
最后,对于太平洋小岛屿发展中国家来说,大陆架的划界是一个重要问题。 - ومن بين النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة القائمة فوق الجروف القارية، تم تحديد 50 نظاماً تقريباً على نطاق العالم كنظم مناسبة للإدارة القائمة على أساس علمي.
在全球范围内,已经确定大约50个位于大陆架的大海洋生态系统比较适合进行科学管理。 - فهو قرش مداري محيطي يعيش في أعالي البحار وسواحل المحيطات الساحلية ويوجد قرب حافات الجروف القارية والجزرية، وكذا بعيدا عن البر في أعالي البحار.
它是大洋性、上层水和沿岸的热带鲨鱼,出没于陆架和岛架边缘附近以及远离陆地的海洋水域。 - ويوحي انتشاره الواسع ووفرته العالية في أغلب الجروف المدارية ببعد الإحساس بمخاوف كبيرة في الوقت الحاضر بشأن حفظ هذا النوع على الصعيد العالمي.
它广泛分布于大多数热带陆架,丰量很高,说明目前在全球范围养护此鱼种方面,并没有重大关注事项。 - وقد تساهم ظاهرة الاحترار العالمي في تكسر الجروف الجليدية، مما يؤدي إلى ضياع موئل الحيوانات التي تعتمد عليها في عيشها، كما سيؤثر هذا في رفع مستوى مياه البحر في المناطق المنخفضة في باقي أرجاء العالم.
全球升温可能造成冰架融化,让依赖冰架的动物失去生境,并且还会造成世界其他地区海平面上升,影响到低地地区。 - وتوفر اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار الإطار القانوني لإقامة مناطق بحرية، بما في ذلك ترسيم الحدود الخارجية للجروف القارية للدول الساحلية، حيثما تتجاوز تلك الجروف مسافة 200 ميل بحري.
《联合国海洋法公约》为设立海洋区,包括为划定沿海国家的大陆架外部界限(当大陆架延伸至200海里以上时)提供了法律框架。 - وتقع مناطق هذه التراخيص في الجروف القارية لنيوزيلندا، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، وبابوا غينيا الجديدة، وفانواتو، ويبلغ مجموع مساحتها أكثر من 000 278 كيلومتر مربع من قاع البحار().
这些探矿许可证覆盖的区域位于新西兰、密克罗尼西亚联邦、巴布亚新几内亚和瓦努阿图的大陆架,海底总面积超过278 000平方公里。 - ' 1` تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن رسم حدود الجروف القارية تحت إشراف اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من خلال المرفق المعني بحدود الجرف القاري؛(27)
(一) 向小岛屿发展中国家提供关于依照《联合国海洋法公约》和通过大陆架范围限度问题辅助机制划定其大陆架界限和范围方面的支持;27 - بالنسبة لغالبية الدول فإن النشاط الوحيد المتصل بقاع البحار الذي يجري داخل مناطق ولايتها الوطنية يتمثل في استكشاف واستغلال النفط والغاز في البحر، وهو النشاط الذي لا يزال يتركز في الغالب في المياه القريبة من الساحل وعلى الجروف القارية.
对于大多数国家而言,这些国家管辖地区内目前正在进行的唯一海底活动是勘探开采海上石油和天然气,这一活动绝大部分集中在靠近海岸的水域和大陆架地区。 - ومع تطور تكنولوجيا التنقيب والإنتاج مثل المسح الاهتزازي وتقنيات الحفر على عمق عدة آلاف من الأمتار من جهة، وسرعة تزايد الطلب على النفط لمختلف الاستخدامات من جهة أخرى، زاد إنتاج البترول زيادة كبرى في كل القارات تقريبا وعلى الجروف القارية أيضا.
随着地震测量等勘探和生产技术的发展以及钻井可达几千公尺深的技术,加上各种用途的需求迅速增长,石油生产几乎在每个大陆,而且也在大陆架,突飞猛进地增长。 - وفي حين أن المنظمات الدولية التالية مسؤولة عن العمل على تنمية المعارف والبحوث، كل منها في مجال تخصصها، وفقا للمرفق الثاني، فإن اللجنة هي وحدها المسؤولة عن إصدار التوصيات وإسداء المشورة العلمية والتقنية فيما يتصل بالطلبات التي تقدمها الدول الساحلية بشأن حدود الجروف القارية الممتدة.
下列国际组织负责促进各自学科的学术和研究工作的发展,但附件二规定,只有委员会能够对沿海国提出扩展大陆架界限划界案提出建议和提供科学和技术咨询意见。 - ينتشر سمك القرش الأفطس السداسي الخياشيم حول العالم كله تقريبا في البحار المدارية والمعتدلة على الجروف القارية والجزرية والمنحدرات العليا على أعماق من السطح تصل إلى ما لا يقل عن 875 1 مترا، لكنه في الغالب قرش يعيش في المياه العميقة.
灰六鳃鲨(Hexanchus griseus)几乎环球分布,生活在热带和温带海域的陆架和岛架以及陆坡和岛坡上部,从水面到至少1 875米深的水域,但基本上属于深水鲨鱼。 - ولما كانت مخزونات النفط والغاز توجد غالبا في الجروف القارية، فإن تعيين الحدود البحرية، الذي يعد سياسيا مسألة دقيقة وحساسة للغاية بالنسبة للدول المعنية، هو شرط مسبق للنظر في هذا الموضوع، ما لم تتفق الأطراف على تخطي مشكل تعيين الحدود، على غرار ما تم في عدد محدود من الحالات().
鉴于石油和天然气储藏通常位于大陆架,海洋划界问题是审议这一专题的先决条件,而海洋划界问题对于相关国家而言,是非常微妙而敏感的政治问题。 除非像在少数几个情况,双方相互商定绕开划界问题。 - وشملت هذه المجالات السياسات والتشريعات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالمحيطات؛ البحوث والتعاون في مجال علوم البحار؛ ترسيم حدود المناطق البحرية بما في ذلك الجروف القارية؛ تنمية الموارد البشرية والمساعدات التقنية الخاصة، ودعم المؤسسات الإقليمية وتعاونها؛ التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وروابطها بالمعاهدات ذات الصلة؛ الرقابة وتبادل المعلومات.
这些优先领域包括:国家和区域海洋政策与立法;海洋科学研究与合作;划定包括大陆架在内的海洋区域;人力资源开发、特别技术援助和区域研究所的支助与合作;批准《海洋法公约》及同有关条约的联系;监测和信息交换。 - ولما كانت مخزونات النفط والغاز توجد غالبا في الجروف القارية، فقد أثير أيضا شاغل مفاده أن للموضوع صلة بمسائل تعيين الحدود البحرية. فتعيين الحدود البحرية، الذي يعد، سياسياً، مسألة دقيقة للغاية بالنسبة إلى الدول، من شأنه أن يكون شرطا مسبقا للنظر في هذا الموضوع باعتباره موضوعا فرعيا، ما لم تتفق الأطراف اتفاقا متبادلا على عدم الخوض في مسألة تعيين الحدود.
鉴于石油和天然气储藏通常位于大陆架,海洋划界问题是将此问题作为分专题加以审议的先决条件,而海洋划界问题对于各国而言,是非常微妙而敏感的政治问题,除非双方相互商定不处理划界问题。 - ورغم أن هذه المنظمات الدولية تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن العمل على تنمية المعارف والبحوث، كل في ميدان تخصصها، فإن اللجنة هي وحدها المسؤولة عن إصدار التوصيات وإسداء المشورة العلمية والتقنية فيما يتعلق بالطلبات المقدمة من الدول الساحلية بشأن حدود الجروف القارية الممتدة وفقا للمادة ٧٦ والمرفق الثاني ﻻتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
虽然这些国际组织负有促进其各自学科的知识和研究的主要责任,但根据《联合国海洋法公约》第七十六条和附件二,就每一个沿海国提出的扩展大陆架界限划界案作出建议及提供科学和技术咨询意见,则是委员会自己的责任。
如何用الجروف造句,用الجروف造句,用الجروف造句和الجروف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
