查电话号码
登录 注册

التمزيق造句

造句与例句手机版
  • الإحتكاك الخفيف نتيجة التمزيق الطولي
    绒毛-纤维梳散产生的轻质部分
  • الاحتكاك الخفيف نتيجة التمزيق الطولي
    绒毛-纤维梳散产生的轻质部分
  • لا أسمع ما يكفي من التمزيق
    撕得还不够响
  • الاحتكاك الخفيف نتيجة التمزيق الطولي
    A3120 绒毛-纤维梳散产生的轻质部分
  • فالتقدم الحقيقي والملموس أفضل رادع للعنف وأفضل رد على قوى التمزيق والتدمير والتشكيك.
    必须把实际的进展当成目标。
  • التمزيق أو التقطيع في النظم المغلقة بما في ذلك فصل الغبار والمعالجة الحرارية لهواء العوادم.
    在封闭系统内粉碎,包括除尘和废气的热处理。
  • يمكن إستخدام التمزيق في هذه الحالات لخفض أجزاء النفايات إلى قطر محدد.
    在此种情形中,可采用切碎办法把废物组分减少到规定的直径。
  • يمكن استخدام التمزيق في هذه الحالات لخفض أجزاء النفايات إلى قطر محدد.
    在此种情形中,可采用切碎办法把废物组分减少到规定的直径。
  • وقد تشمل هذه التقنيات الصهـر أو الكبـس أو القطع أو التمزيق أو غير ذلك من وسائل التدميــر.
    此种技术可包括熔化、轧压、切割、摔毁或其它销毁方法。
  • 6- يؤكد من جديد أيضاً معارضته لأي محاولة تهدف إلى التمزيق الجزئي أو الكلي للوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي دولة، مما يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة؛
    还重申反对任何部分或完全破坏一国国家统一和领土完整的企图,因之违反《联合国宪章》;
  • 6- يؤكد من جديد أيضاً معارضته لأي محاولة تهدف إلى التمزيق الجزئي أو الكلي للوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي دولة، وهو ما يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة؛
    还重申反对任何部分或完全破坏一国国家统一和领土完整的企图,因之违反《联合国宪章》;
  • 6- يؤكد من جديد أيضاً معارضته لأي محاولة تهدف إلى التمزيق الجزئي أو الكلي للوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي دولة، مما يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة؛
    还重申反对任何部分或完全破坏一国国家统一和领土完整的企图,因为其违反《联合国宪章》;
  • إما البديل المتعلق بالتطبيق أو البديل المتعلق بعدم التطبيق يمكن أن يؤدي إلى مزيد من التمزيق للتجارة الدولية وإلى تعقيد الأمور بالنسبة إلى الناقلين.
    不论是选择适用方法还是选择不适用方法都会给国际贸易带来更多破坏,导致承运人面临的问题复杂化。
  • 7- يؤكد من جديد أيضاً معارضته لأية محاولة تهدف إلى التمزيق الجزئي أو الكلي للوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأية دولة، مما يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة؛
    又重申反对旨在部分或完全破坏一个国家的民族团结和领土完整的任何企图,因为这不符合《宪章》;
  • 6- يؤكد من جديد أيضاً معارضته لأية محاولة تهدف إلى التمزيق الجزئي أو الكلي للوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأية دولة، مما يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة؛
    又重申反对旨在部分或完全破坏一个国家的民族团结和领土完整的任何企图,因为这不符合《宪章》;
  • إن ألبانيا تعارض كل سيناريو ممكن لتقسيم أو تمزيق كوسوفو، فخبرة الماضي تبين أن التقسيم أو التمزيق قد ينطوي على الصراع وانعدام الاستقرار في المستقبل.
    阿尔巴尼亚反对科索沃可能分治或分裂的任何方案;过去的经验表明这种做法将来可能带来冲突和不稳定。
  • لاحظ أن معدات التمزيق قد تصبح ملوثة عندما تقوم بتمزيق نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة.
    请注意,切碎机本身在对由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受到其污染的废物时可能会受到此类物质的污染。
  • وبالإضافة إلى ذلك، ونسبة للتوزيع الجغرافي للموظفين والمرافق، صار من غير الممكن عمليا اقتسام المعدات الكبيرة، ومنها، في جملة أمور، الأجهزة العامة لعرض الصور وأجهزة التمزيق المعدة للاستخدام الكثيف وأجهزة الاستنساخ.
    此外,由于工作人员和设施的地理分布情况,他们无法共同使用某些大型器材,如放映机、重型削纸器、复印机等。
  • وعلاوة على ذلك، وبموجب أحكام القانون الدولي المعاصر، تلتزم كل دولة بالامتناع عن اتخاذ أي إجراء يهدف إلى التمزيق الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأي دولة أخرى أو بلد آخر.
    另外,根据当代国际法,每个国家都有义务不采取任何旨在局部或者全部破坏任何其他国家或者地区的国家统一和领土完整的行动。
  • ويمكن استعادة مواد إطار الهواء المضغوط الخردة من خلال التقطيع أو التمزيق أو الطحن للاستخدام في العديد من التطبيقات الأخرى، مثل الأحذية، وطبقات أرضيات الملاعب، والسجاد. كما يمكن استخدام هذه الإطارات على شكل وقود مستمد من الإطارات لاسترجاع الطاقة.
    废弃充气轮胎可通过切割、切碎或碾碎加以回收,并用于多种用途,如鞋类、运动场表面和地毯,还可制成燃料,用于能源回收。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التمزيق造句,用التمزيق造句,用التمزيق造句和التمزيق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。