查电话号码
登录 注册

التحريفية造句

造句与例句手机版
  • ادعاءات أرمينيا التحريفية والردود عليها
    C. 亚美尼亚的修正主张和对其做出的答复
  • تستند ادعاءات أرمينيا التحريفية فيما يتعلق بتقرير المصير والسلامة الإقليمية إلى الأسس التالية().
    亚美尼亚关于自决和领土完整的修正主张如下:
  • أما الادعاءات التحريفية من أرمينيا فيما يتعلق بتطبيق مبدأ تقرير المصير فهي مخالفة للقانون الدولي وغير مدعومة فيه.
    亚美尼亚在适用自决原则时提出的修正主义要求与国际法背道而驰,而且是不可持续的。
  • وفضلا عن ذلك فإن إنكار تصاعد معاداة السامية يؤدي إلى تزايد التحريفية التاريخية عن طريق مثقفين وقادة سياسيين من اليمين المتطرف.
    同样地,极右派知识分子和政治领袖通过发展历史修正主义否认反犹太主义行为死灰复燃。
  • وتهدف هذه المنهجية إلى تجاوز الآثار التحريفية لتغيرات الأسعار غير المنتظمة التي لا تظهر في أسعار الصرف وتعطي مستويات غير معقولة من الدخل يعبر عنها بدولارات الولايات المتحدة.
    此种物价波动没有在汇率中得到很好反映,从而得出过高的以美元计的收入水平。
  • ففي تلك البلدان يتم إدخال إصلاحات واسعة على الضرائب البيئية بحيث يستعاض تدريجيا عن الضرائب التحريفية على العمل بضرائب بيئية غير مرتبطة بالدخل.
    在这些国家中,正在从事广泛基础的环境税改革,用岁入中性的环境税来逐步取代各种具有扭曲性的劳务税。
  • وإن لمن شأن النزعة التحريفية القائمة على اعتبارات استراتيجية أو سياسية أو تجاريـة أن تفاقم عدم التـوازن وأن ترسخ عدم الاستقرار لا سيما في جنوب آسيا.
    出于战略、政治或商业考虑的修正主义做法加剧了不对称的局面,会造成长期不稳定,特别是在南亚。
  • وتصدر المؤلفات التحريفية ليس فقط من دور نشر اليمين المتطرف بل أيضاً من الجامعة، كما يتضح من عدة أمثلة حديثة في فرنسا، وبخاصة في ليون.
    篡改历史的文献不仅来自极右派作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂的最近一些事例中就可以看到。
  • وسلطت اللقاءات الضوء على الحقائق التي أثبتت دون أدنى شك من أجل تعزيز رؤية محلية أفضل للعدالة وهي تتحقق ومنع النزعة التحريفية التاريخية وتشجيع المصالحة.
    这些活动重点介绍种种证据确凿的事实,以便地方上更多了解正义得到伸张的情况、防止历史修正主义并促进和解。
  • وفي المرحلة الأولية من المفاوضات سيبين المشاركون الأحكام، بما في ذلك الضوابط التي تحدد الممارسات التحريفية للتجارة التي يسعون إلى توضيحها وتحسينها في المرحلة اللاحقة.
    在谈判的初期阶段,参与谈判者将表明他们希望在后来阶段中澄清和改进的那些规定,包括纪律措施和扭曲贸易的做法。
  • بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير عن القاعدة الأساسية للسلامة الإقليمية والحق في تقرير المصير على ضوء المطالبات التحريفية لجمهورية أرمينيا (انظر المرفق).
    奉我国政府指示,谨随函转递关于如何从亚美尼亚提出的修正主张来看待有关国家领土完整和自决权利的基本准则的报告(见附件)。
  • وسلط المؤتمر الأضواء على ضرورة أن تشرح المحكمة بصورة أفضل على مستوى القواعد الشعبية طريقة عملها وقراراتها والوقائع التي ثبتت بما لا يحتمل الشك بدرجة معقولة، بغرض تعزيز وضوح الرؤية المحلية للعدالة المقدمة ومنع النزعة التحريفية وتشجيع المصالحة.
    会议侧重指出法庭有需要更好地向基层解释其业务方法和决定及讲述种种确凿的事实,以便地方更好知悉正义伸张、防止变更定罪判决和促进和解的情况。
  • يعرض هذا التقرير وجهة نظر حكومة جمهورية أذربيجان بشأن العلاقة بين القاعدة القانونية للسلامة الإقليمية للدول ومبدأ تقرير المصير في القانون الدولي في سياق المطالبات التحريفية التي تقدمت بها جمهورية أرمينيا ( " أرمينيا " ).
    本报告提出了阿塞拜疆共和国政府对于从亚美尼亚共和国( " 亚美尼亚 " )提出的修正主张来看待国际法中国家领土完整的法律准则与自决原则之间的相互关系的看法。
  • ولقد قدمت هذه المطالبات التحريفية بشأن نزاع ناغورني كاراباخ() القائم بين أرمينيا وأذربيجان، وزُعِم فيها بصورة رئيسية أن ناغورني كاراباخ لم تكن تشكل جزءا من دولة أذربيجان الجديدة عند استقلالها، ويُستند فيها إلى حجج قانونية مختلفة، منها مبدأ تقرير المصير.
    这种修正主张是针对纳亚美尼亚和阿塞拜疆之间的纳戈尔内-卡拉巴赫 冲突提出的,它基本上断言,在阿塞拜疆作为新国家独立时,纳戈尔内-卡拉巴赫并不是它的一部分,这得到各种法律论据,包括自决原则的支持。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التحريفية造句,用التحريفية造句,用التحريفية造句和التحريفية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。