查电话号码
登录 注册

التجاء造句

造句与例句手机版
  • التجاء بعض الأفراد إلى البناء العشوائي؛
    一些个人非法建房;
  • )ج( التجاء بعض الشخصيات التوتسية إلى بعض السفارات؛
    (c) 图西人的一些领导人物在某些大使馆寻求避难;
  • وفي حاﻻت كثيرة، كان هناك التجاء إلى هذا العامل اﻷخير قرب انتهاء الدورة العادية للجمعية العامة.
    在大会常会即将结束时往往出现后一个因素。
  • )ﻫ( التجاء الجمعيات أو المنظمات أو المجموعات اﻹرهابية أو المتطرفة أو اﻹجرامية أو منتهكي القوانين من اﻷفراد باتخاذ إجراءات تهدد موارد الدولة من المعلومات وهياكلها الحيوية؛
    卖主或供应商必须在系统上市前评价每个系统的安全控制状况。
  • وكان من نتيجة ذلك التجاء بعض وسائط الإعلام الغربية إلى الافتراء وتشويه الحقائق بشأن الحالة في بعض البلدان النامية.
    阿拉伯利比亚民众国对某些欧洲新闻媒体散布关于第三世界某些国家局势的谎言深感忧虑。
  • وعلاوة على هذا، فإن التجاء القصّر إلى ممارسة البغاء يشكل جريمة تستوجب عقوبة بالسجن لمدة ثلاث سنوات وغرامة تبلغ 000 45 يورو.
    另外,利用未成年人卖淫构成一种犯罪行为,可判处3年徒刑及45 000欧元罚金。
  • وإننا نشجع التجاء الدول الأعضاء إلى المحكمة لحسم منازعاتها وندعم حق مؤسسات الأمم المتحدة في التماس الفتوى حول المسائل التي تؤثر على أدائها لوظائفها.
    我们支持会员国利用国际法院解决它们的争端以及联合国机构有权就影响它们履行其职能的问题征求咨询意见。
  • وأكدت بعض الوفود أيضا أهمية تقصي الحقائق واعترفت بكثرة التجاء مجلس الأمن إلى بعثات تقصي الحقائق، وبالدور الذي يضطلع به الممثلون الخاصون للأمين العام.
    一些代表团也强调实况调查的重要性,并确认安全理事会经常采用实况调查团的做法,以及秘书长特别代表发挥的作用。
  • لذلك، فإن المنظمة تحتاج إلى إتاحة وسيلة التجاء فعالة لموظفيها ويجب عليها أن تتحمل العديد من التكاليف الملازمة التي قد يتم تكبدها لولا ذلك في الإجراءات القضائية الوطنية؛
    因此本组织需要为其工作人员提供一个有效的申诉渠道,而且必须承担否则需花在国家司法程序中的许多相关费用;
  • لذلك، فإن المنظمة تحتاج إلى إتاحة وسيلة التجاء فعالة لموظفيها، ويجب عليها أن تتحمل العديد من التكاليف الملازمة التي قد يتم تكبدها لولا ذلك في الإجراءات القضائية الوطنية؛
    因此本组织需要为其工作人员提供一个有效的申诉渠道,而且必须承担否则需花在国家司法程序中的许多相关费用;
  • وتعرب عن قلقها أيضا إزاء ضعف التجاء ضحايا الإساءة والإهمال إلى العدالة، وكذا عدم وجود برامج لجبر الأضرار التي تلحق بضحايا العنف وإعادة الاعتبار إليهم وإدماجهم مجددا.
    委员会进一步表示关切遭虐待和忽视的受害者没有诉诸司法的充分机会,以及尚未为暴力受害者制定出赔偿、康复和重新融合的方案。
  • وأنا آمل في أن تتخذ تدابير تحوطية قانونية وأن تتم استشارة مجموعات المجتمع المدني، بغية كفالة استجابة إصلاحات الإطار القانوني الجنائي لاحتياجات الضحايا وتحسين إمكانية التجاء المرأة لأجهزة العدالة.
    我希望,能够征求法律工作者和民间社会组织的意见,确保刑事法律框架的改革能够针对受害者的需求,并改善妇女得到公正审判的状况。
  • وهناك من دافع بقوة عن فكرة التجاء الجميع إلى خدمات ذلك المركز لأنه يشكل مظلّة خاصة تمتلكها الأمم المتحدة توفر السريّة والحصانة الدبلوماسية للبيانات.
    有些人认为,如果人人都用计算中心,那么全系统都依靠同一个服务提供机构,风险会很大。 其他人强烈主张全部都利用计算中心,因为该中心是联合国的私有云,为数据提供保密和外交豁免。
  • وفي حين تحيط اللجنة علما بالمعلومات المتوفرة عن الدور الذي يضطلع به الموفِّقون (المصلحون) في الدولة الطرف، فإن القلق يساورها إزاء الإمكانية المحدودة للجوء إلى القضاء عند صدور بيان توفيق، مما يحول دون التجاء المرأة إلى الآليات التي يتيحها نظام العدالة العادي.
    虽然注意到缔约国就调解员的作用提供的资料,不过委员会关切的是,当发布调解声明时,获得司法救助的机会有限,使妇女无法诉诸常规司法制度所提供的机制。
  • 196- تطلب السلطة تعويضاً عن التلفيات الناشئة عن التجاء عشرات الآلاف ممن جرى اجلاؤهم إلى مطار الملكة علياء في عمان، ويقول المطالب إن متوسط بقاء الشخص الذي جرى اجلاؤه في المطار بلغ خمسة أيام مقابل متوسط يبلغ خمس ساعات للراكب قبل الغزو.
    民航总局要求赔偿因数以万计的撤离人员滞留安曼Alia女王机场造成的损失。 索赔者称,在伊拉克入侵科威特之前,每位旅客在该机场平均逗留6小时,而每位撤离人员在机场的停留时间平均长达5天。
  • وعلاوة على ذلك، فإن أقرب الجزاءات الانفرادية التي فرضتها الولايات المتحدة على مواطنين إيرانيين ومؤسسات وطنية إيرانية إنما تنهض مثالا آخر على تزايد التجاء الولايات المتحدة إلى الانفرادية والتدابير المفروضة انفراديا، فضلا عن تقييمها الانفرادي غير المبرر لسلوك سائر الدول كوسيلة لممارسة الضغط على بلد ذي سيادة تنفيذا لسياسات ذات مآرب سياسية محض تحركها نوايا خبيثة.
    此外,美国对伊朗国民和国家机构最近采取的单方面制裁再次显示出,美国纯粹出于政治目的和邪恶政策、利用单边主义和单方面采取措施以及无理单方面评价他国行为来对主权国家施加压力的趋势愈演愈烈。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التجاء造句,用التجاء造句,用التجاء造句和التجاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。