查电话号码
登录 注册

بالتوالي造句

造句与例句手机版
  • فكرت بأن نقوم بها بالتوالي ثم نذهب للغداء ونرى ما نحن عليه.
    我们可以一次处理完 崩崩崩 然[後后]去吃午餐 聊聊想法
  • وهذه الدعائم الثلاث تطبق بالتوالي وبمرونة، حسب الاقتضاء، في ظل حالة متغيرة جدا.
    这些工作同时进行,并且因为情况经常发生变化,因而也进行必要的灵活处理。
  • واقترح أن تأخذ المصائد عينات بالتوالي على فترات لا تتجاوز شهرا واحدا، وأن تنشر على مراسي قياس التيارات العامة.
    建议将收集器安装在一般海流计所用的锚系上连续收集样本,间隔时间不超过一个月。
  • وسيعقد الاجتماع الأول بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتوالي مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    第一次会议将与臭氧研究管理人员的会议相衔接,第二次会议将与缔约方会议的该次会议相衔接。
  • وسيعقد الاجتماع الأول بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتوالي مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    第一次会议将与臭氧研究管理人员的会议相衔接,第二次会议将与缔约方会议的该次会议相衔接。
  • وسيعقد الاجتماع الأول خلال السنة بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتوالي مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    每年第一次会议将与臭氧研究管理人员的会议相衔接,第二次会议将与缔约方大会的该次会议相衔接。
  • وسيعقد الاجتماع الأول خلال السنة بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتوالي مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    每年第一次会议将与臭氧研究管理人员的会议相衔接,第二次会议将与缔约方大会的该次会议相衔接。
  • 18- كما قررت اللجنة إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة معنية بالتوالي بالنظام الداخلي؛ والمبادئ التوجيهية للإبلاغ؛ وأساليب العمل الأخرى غير المبادئ التوجيهية للإبلاغ.
    委员会决定设立三个工作组,分别负责议事规则、报告准则以及报告准则以外的其他工作方法问题。
  • إلا أن من الممكن في رأيي، كممارس في أعمال الجمعية العامة، أن نعالج عملنا بالتوالي مع اللجنة الرابعة على النحو التالي.
    但是我作为熟悉大会情况的人的看法是,有可能按以下方法处理我们同第四委员会的不间断工作问题,安排如下。
  • وأعرب ممثل واحد عن اتفاقه مع فكرة أن من غير الضروري عقد جميع اجتماعات مؤتمرات الأطراف بالتوالي في المستقبل وقال إن من الضروري أن تقرر الأطراف الترتيبات الخاصة بالاجتماعات في المستقبل.
    一位代表赞同各缔约方大会将来的会议不必全都背靠背举行这一观点,称将来会议的安排应由缔约方决定。
  • وسوف تشمل عمليات التقييم العالمية 75 مؤلفاً للتقييم يجتمعون مرتين و12 محرراً مراجعا يجتمعون مرة واحدة بالتوالي مع المؤلفين.
    全球评估将有75名评估报告作者和12名编审参与,评估报告作者将召开三次会议,编审将召开一次会议,该次会议将与作者会议衔接举行。
  • وسوف يشمل التقييم العالمي 200 من مؤلفي عمليات التقييم الذين سيجتمعون ثلاث مرات، و10 محررين مراجعين الذين سيجتمعون مرة واحدة بالتوالي مع المؤلفين.
    全球评估将有200名评估报告作者和10名编审参与,评估报告作者将召开三次会议,编审将召开一次会议,该次会议将与作者会议衔接举行。
  • ووفقاً لهذه الخطة، قدم برنامج البيئة سلسلة من حلقات العمل الإقليمية المعنية باستثارة الوعي بالتوالي مع الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي حيث قُدمت عروض عن المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء.
    根据该计划,环境署相继举办了一系列区域性提高认识讲习班和《战略方针》区域会议,两者均包括关于内分泌干扰物质的专题介绍。
  • ولا تزيد صلاحية مثل هذا العقد عن 180 يوماً (في حالة المديرين مثلاً) أو يمكن تمديده؛ أو تطبيقه على عامل لديه عقد آخر في نفس الوقت أو بالتوالي أو أكثر من مرة واحدة.
    这些合同的有效期都不超过180天(例如,在管理一级),不得延期;不得适用于连续,或者不止一次还同时签有另一份合同的劳动者。
  • واستضافت حكومة ساموا حلقة العمل، بالتوالي مع الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، ونظّمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث كعنصر من عناصر مشروع ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويموله مرفق البيئة العالمية.
    研讨会在专家组第三届会议期间在萨摩亚政府主持下召开,由联合国训练和研究所(训研所)组织,是联合国开发计划署实施的一个项目的一部分,由环境基金资助。
  • وعلى المرء، من ثم، النظر بالتوالي في المسائل المتصلة بخرق الالتزامات الدولية، وبمسؤولية المنظمة فيما يتصل بأفعال منظمة أخرى أو دولة أخرى، وبالظروف النافية لعدم المشروعية، بما في ذلك التنازلات كشكل من أشكال الموافقة.
    因此我们必须要依次审议关于违反国际义务的问题、关于一个组织对另一组织或国家的行为的责任的问题以及关于解除行为不法性的情况,包括将放弃作为一种同意的形式的问题。
  • بالتوالي - بتقديم منظمة دولية معونةً أو مساعدةً لدولة أو منظمة دولية أخرى، أو توجيه دولة أو منظمة دولية أخرى أو ممارسة السيطرة عليها في ارتكاب فعل غير مشروع دولياًّ.
    同样,以色列质疑是否应该把同样的限制条件纳入草案第12条和第13条,这两条分别涉及到国际组织援助或帮助,或者指挥及控制一个国家或另外一个国际组织实施国际不法行为的问题。
  • تكاليف المشاركة على أساس اجتماعين للمكتب في 2008 و2011 لأربعة مشاركين من البلدان النامية أو من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. حيث سيعقد بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون واجتماع مؤتمر الأطراف.
    由于臭氧研究管理人员会议和缔约方会议是衔接举行的,因此2008年和2011年分别举行的两次主席团会议的与会费用是按照四位来自发展中国家和经济转型国家的成员出席计算的。
  • تكاليف المشاركة على أساس اجتماعين للمكتب في عامي 2011 و2014 لأربعة مشاركين من البلدان النامية أو من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. حيث سيعقد بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون واجتماع مؤتمر الأطراف.
    由于臭氧研究管理人员会议和缔约方大会会议是衔接举行的,因此2011年和2014年分别举行的两次主席团会议的与会费用是按照四位来自发展中国家和经济转型国家的成员出席计算的。
  • ثانياً، أصدرت الصين بالتوالي منذ عام 1995 قانون العمل، وقانون عقود العمل، وقانون الوساطة والتحكيم في نزاعات العمل، وقانون الضمان الاجتماعي، ولوائح تتعلق بحماية الموظفات والعاملات، وفي الوقت نفسه، أصدرت سلسلة من التفسيرات القضائية.
    其次,自1995年来,中国相继颁布了《劳动法》、《劳动合同法》、《劳动纠纷法》、《劳动争议调解仲裁法》、《社会保险法》及《女职工劳动保护规定》,同时还发布了一系列司法解释。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بالتوالي造句,用بالتوالي造句,用بالتوالي造句和بالتوالي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。