متواز造句
造句与例句
手机版
- ودعا المجلس في بيانه إلى تجديد حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية العمل بشكل متواز صوب الوفاء بالتزاماتهما وفقا لخريطة الطريق، وأكد، في جملة أمور، على أهمية تحقيق سلام عادل وشامل ودائم في الشرق الأوسط.
安理会在声明中呼吁以色列政府和巴勒斯坦权力机构同时采取新的行动,根据《路线图》履行义务,并除其他外强调,必须在中东实现公正、全面和持久和平。 - وفيما يتعلق بالبلدان التي يمكن أن تتأثر فيها أيضاً وﻻيات آليات أخرى تعنى بمواضيع محددة، فإنه يسعى إلى التشاور معها بغية القيام، بشكل مشترك مع هذه اﻵليات، أو على نحو متواز معها، باستطﻻع إمكانية القيام بزيارة مشتركة، مع الحكومة المعنية.
如果是其他主题机制的职权范围也可能受到影响的国家,他谋求与这些机制进行磋商,以便与有关政府探讨是否有可能让他们联合或同时进行一次访问。 - وبالرغم من أن نتائج الانتخابات البرلمانية نتج عنها وصول ست نساء إلى مجلس النواب، فقد برهنت التجربة أن هذه الآلية تحرم النساء من إمكانية النجاح بشكل متواز وتسنح الفرصة إلى النساء في الأماكن ذات الكثافة السكانية المتدنية بالوصول إلى مراكز صنع القرار.
不过,虽然议会选举使6名女议员进入了国民议会,但经验表明上述机制往往阻止妇女取得平等的成功,只能使人口稀少地区的妇女进入决策职位。 - 186- ورأت وفود أخرى أنَّ تنظيم الجلسات على نحو متواز لن يتيح توفير خدمات الترجمة الشفوية بصورة متزامنة، وهذا أمر أساسي لمناقشة المسائل التقنية، كما يمكن أن يحول دون مشاركة الوفود الصغيرة مشاركة تامة في جميع الجلسات.
还有一些代表团认为,安排会议并行举行将无法提供对讨论技术问题至关重要的同声传译,而且这种安排还可能导致小型代表团无法派代表充分参加所有会议。 - وباعتبار أن عملية وضع جدول أعمال إنمائي عالمي جديد بعد عام 2015 تمضي في خط متواز مع التحضير للمؤتمر النوردي، فإن المنظمات النسائية في المنطقة النوردية تعترف بالإمكانية التاريخية المتاحة لها من أجل الإسهام بطرح أفكار جديدة ورسم نُهج مبتكرة في هذا الخصوص.
鉴于2015年后新的普遍发展议程制定过程与北欧会议筹备工作同时开展,北欧地区妇女组织认识到它们有利用新观念和创新做法做出贡献的历史可能性。 - وينبغي لصيغة الحكم العالمي السليم، وهي صيغة حظيت بالرواج مؤخرا، وإن كان قد أسيء تحديد معناها، أن تتطور على الصعيد العملي في إطار الأمم المتحدة أو بالاتفاق مع الأمم المتحدة وليس بشكل متواز أو متعارض معها.
近来很时髦的但意思不明确的全球治理方案,应在切实可行的一级予以发展,这就是应在联合国的框架内或以与联合国协同的方式,而不是以与其平行或相背的方式予以发展。 - وافتتح المشاورة غرو هارلم برونتلاند، المدير العام لمنظمة الصحة العالمية؛ وحضر المشاورة 149 من المراقبين والمشاركين، بتمثيل متواز لمختلف السكان الأصليين، وخبراء الصحة من خمس قارات، وبحضور ممثلين لوكالات الأمم المتحدة والحكومات.
协商会议由卫生组织总干事格罗·哈莱姆·布伦特兰主持开幕。 均衡地代表着土着人民保健专家的五大洲的149名观察员和与会者同联合国各机构和各国政府的代表一道出席了会议。 - هذه المنظومة تعمل على مصدر للطاقة مؤلف من 3 حقائب من البطاريات مصنوعة من البلاستيك وهي مقواة لتحمل الظروف المناخية كافة كما لديها القدرة على تحمل الأوزان الثقيلة، وهي كانت مطمورة تحت الأرض ومتصلة في ما بينها بشكل متواز (parallel) وذلك لكي تعمر فترة طويلة من الزمن.
该系统的电源是三块塑料电池,电池属于加强型,能够承受各种大气条件和较大的重量。 这两件物品都埋藏在地下,相互连接巧妙,可持续较长时间。 - وهذه المنظومة تعمل على مصدر للطاقة مؤلفة من 3 حقائب من البطاريات مصنوعة من البلاستيك وهي مقواة لتحمل الظروف المناخية كافة كما لديها القدرة على تحمل الأوزان الثقيلة، وهي كانت مطمورة تحت الأرض ومتصلة في ما بينها بشكل متواز (parallel) وذلك لكي تعمّر فترة طويلة من الزمن.
该系统的电源是三块塑料电池,电池属于加强型,能够承受各种大气条件和较大的重量。 这两件物品都埋藏在地下,相互连接巧妙,可持续较长时间。 - أما الخطة الخمسية العاشرة للفترة 2006-2010 التي يجري إعدادها حاليا فتتوخى تنفيذ هذا الإصلاح وإدماج البرامج المتكامل، على نحو متواز مع وضع المزيد من البرامج الشاملة لتخطي الصعوبات التي تقف عائقا أمام تنشيط الاقتصاد الوطني وتعزيز قدرته التنافسية.
该国目前正在制订2006-2010年第十个五年计划,设想在进行这一改革和实施综合方案的同时,实施各项更全面的方案以消除阻碍加强国民经济及其竞争力的各种障碍。
如何用متواز造句,用متواز造句,用متواز造句和متواز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
