查电话号码
登录 注册

تعكير造句

造句与例句手机版
  • 79- وفقاً للمادة 20 من الدستور، فإن الغرض من هذا سبيل الانتصاف هذا هو حماية الحقوق الأساسية المنصوص عليها فيه من الحرمان من ممارستها المشروعة أو تعكير هذه الممارسة أو تهديدها بالخطر من خلال ارتكاب أفعال تعسفية أو غير مشروعة أو الامتناع عن أفعال معيّنة.
    根据《宪法》第20条的规定,这种补救措施的目的在于基本权利的合法行使不会因为专横或者非法行为而受到阻挠、威胁或者剥夺。
  • على أن حقيقة أن السكن تعرّض لمن عاث في داخله فساداً وأن الأغراض المسروقة كانت قليلة العدد وذات قيمة تجارية محدودة إنما تدعو للافتراض بأن قصد الفاعل (الفاعلين) كان الترويع والتهديد وفي الوقت نفسه تعكير الصفو العائلي لشاغل المكان وأسرته.
    该住所也遭到破坏,被盗物品数量少,且商业价值低,这一情况让人推断肇事者的意图是恐吓和威胁,同时,这严重扰乱了住所主人及其家人的家庭平静。
  • وفي صبيحة آخر يوم من المرحلة الأولى من استعراض منتصف المدة، أحاطت مجموعته علماً بتصريح لأحد الوفود في نيويورك يهدِّد وجود الأونكتاد، ولربما أدى إلى تعكير جو المناقشات، ولكن البلدان النامية ستواصل الدفاع عن هذه المنظمة.
    该集团注意到,在中期审查第一阶段的最后一个上午,一个代表团在纽约发言威胁贸发会议的存在,这一发言可能严重扭曲了所有讨论;但发展中国家将继续维护这一组织。
  • ونشرت سلطات المستشفى وثيقة فحواها أن السيد كاوو ماوبينغ تبيّن أنه " يعاني من التوهمات المرضية " التي أدت به إلى " محاولته تعكير النظام الاجتماعي " .
    医院当局发出一份文件,声称Cao Maobing已被诊断为 " 患有幻想症 " ,导致 " 他试图扰乱社会秩序 " 。
  • 6- وفي بداية عام 1997، أصدرت السلطات وثيقة تفيد أنه تم التأكد من أن السيد وانغ " يعاني من هوس الشعور بالاضطهاد " الذي أدى إلى " محاولته تعكير النظام الاجتماعي " .
    1997年初,当局颁发了一份文件,声明王先生已被确认为 " 患有偏执狂 " ,从而导致 " 他试图扰乱社会秩序 " 。
  • كما نشعر بالقلق إزاء النتائج السلبية لصنع ونشر منظومات دفاعية تقوم على قذائف مضادة للقذائف التسيارية والبحث عن تكنولوجيات عسكرية متقدمة يمكن نشرها في الفضاء الخارجي، مما ساعد على المساهمة في تعكير الأجواء الدولية المفضية إلى تشجيع نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    我们还感到关切的是,以反弹道导弹为基础的防卫系统的发展和部署的消极后果以及探索可在太空部署的先进军事技术,这会进一步损害有利于促进裁军和加强国际安全的国际气氛。
  • " (أ) تتوخى السلطات الإثيوبية المختصة الحرص اللازم لكفالة عدم تعكير الهدوء في المقر جراء دخول مجموعة غير مأذون لها من الأشخاص غير المصرح لهم أو حدوث ما يعكر الصفو في الجوار المباشر لمنطقة المقر، وتوفر الحماية اللازمة لتحقيق هذه الأغراض بواسطة الشرطة على حدود.
    " (a) 埃塞俄比亚主管机关应实施适当办法,确保总部的安宁不为外来人群强行进入或毗邻地段的骚动所扰,应为此目的在总部周围提供所需的警察保护。
  • " (أ) تتوخى السلطات التايلندية المختصة الحرص اللازم لكفالة عدم تعكير الهدوء في مقر العمل جراء دخول مجموعات من الأشخاص غير المصرح لهم أو حدوث ما يعكر الصفر في الجوار المباشر له، وتوفر الحماية اللازمة لتحقيق هذه الأغراض بواسطة الشرطة على حدود مكان العمل.
    " (a) 泰国主管机关应实施适当办法,确保工作场所的安宁不为外来人群强行进入或毗邻地段的骚动所扰,应为此目的在工作场所周围提供所需的警察保护。
  • ركزت عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في دعمها لبعثة منظمة الأمم المتحدة على ردع من قد تسول له نفسه تعكير عملية الانتخابات حيث حرصت على إثبات وجودها في البلد وإشاعة مشاعر الاطمئنان بين سكانه.
    欧盟支助联刚特派团的军事行动主要侧重在刚果民主共和国派驻适当人数的人员,通过威慑选举进程的潜在 " 破坏者 " ,为刚果民主共和国民众提供保障。
  • أما التنافس على الموارد فقد استمر في تعكير الوضع الأمني، وأفضى إلى مواجهات دامية بين القبائل وإلى زيادة معدلات الجريمة واللصوصية. وقد ترتب عن ذلك كلّه أثر كبير على السكان المدنيين، لا سيما في شمال دارفور وجنوبه وشرقه ووسطه.
    对资源的竞争继续使安全局势恶化,导致部落之间致命的冲突以及犯罪和土匪活动增加,所有这些都对平民人口产生重大影响,特别是在北达尔富尔、南达尔富尔、东达尔富尔和中达尔富尔。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تعكير造句,用تعكير造句,用تعكير造句和تعكير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。