انحصر造句
造句与例句
手机版
- وقد أدت هذه المواقف، بالإضافة إلى مقاومة بعض السلطات والعاملين في وزارة التعليم العام، إلى تيسير إدخال تعديلات كبيرة على الاقتراح الذي انحصر في برنامج لتدريس الثقافة الجنسية.
85.公共教育部的有关负责部门及其工作人员对这些措施表现出来的抵触态度,为他们在预算中深入改革提供了有利条件,他们最终缩减了性教育计划的预算。 - فقد ظل التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان ولجنة مكافحة الإرهاب رمزي إلى حد ما إذ انحصر في بعض المبادئ ولم يؤد إلى إنشاء نظام متماسك لرصد احترام حقوق الإنسان في سياق تدابير مكافحة الإرهاب.
人权高专办与反恐委员会之间的合作仍然在相当程度上是象征性的,仅限于一些原则,并未导致创建一种一致的制度,监测与反恐措施相关的尊重人权的情况。 - وإنما انحصر التأثير أساساً في خفض اﻻستهﻻك المحلي بسبب هبوط الدخول الحقيقية أو انخفاض الطلب على المدخﻻت نتيجة للمشاكل التي يواجهها قطاع المصنوعات الموجهة إلى التصدير. وفيما يتعلق بالمنتجات التي تستوردها هذه البلدان، فلقد أدى هذا إلى تحويل كميات كبيرة منها إلى أسواق أخرى.
由于在供应方面对大多数商品的响应必然有一段时间差距,因此产量不可能在短期内有显着增加,以利用因贬值而在利润方面增加的机会。 - هي زمبابوي والسنغال وكوت ديفوار وكينيا ومﻻوي - بتصدير أكثر من ٠٢ في المائة من منتجاتها إلى أفريقيا في عام ٦٩٩١، بينما انحصر اﻷمر في ثﻻثة منها في عام ٨٨٩١.
31 例如,在1996年,科特迪瓦、肯尼亚、马拉维、塞内加尔和津巴布韦这五个国家将20%以上的产品出口到非洲,而在1988年,只有其中的3个国家这样做了。 - ورغم المبادرات والقوانين المتنوعة المعتمدة لا تلحظ منظمة المجتمع المدني العاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في السلفادور سوى تغيير طفيف أو أي تغيير على المستوى الوطني بما أن التقدم الطفيف المحرز انحصر في سان سلفادور والمناطق الحضرية.
尽管出台了各项措施和规定,但是国内的残疾人口仍感觉,就全国范围看,极少或根本没有改善,而即使是在圣萨尔瓦多和城市地区,这方面的进步也微乎其微。 - ولكي تثبت أنها تواجه خطراً حقيقياً بالتعرض للمعاملة السيئة، تُذكر بالزيارات الليلية المتعددة التي قام بها رجال الشرطة إلى منزلها وبعمليات التفتيش والاستجواب والاعتداءات التي يدعمها التقرير الطبي، وأوضحت أن نشاطها السياسي انحصر في توزيع المواد الدعائية قبل الانتخابات.
为了表明她面临虐待的真实风险,她回顾说,警察多次晚上上她的家,搜查,讯问,对她施以暴力,并有医疗报告证实;她的政治活动是在选举前散发宣传材料。 - ورفضت المحكمة القضية بعد أن انحصر ما قامت به في دعوة المدعى عليهم وصاحب البلاغ إلى تقديم بيان، دون إخطار صاحب البلاغ الذي لم يطعن محاميه ووكيل المحامي الجديدان اللذان عينتهما له المحكمة في هذا القرار، ولم يقدما إليه أي معلومات.
法院在只是听取了被告和提交人陈述之后就终结了这一案件,而且没有告知提交人,提交人的新的法院指定律师和代诉人也没有质疑这一决定或向他提供任何资料。 - فلقد وصلت النسبة العامة للنساء اللواتي تمت ترقيتهن إلى 44.8 في المائة، ولكن ذلك انحصر في معظمه، مرة أخرى، في الرتب الأدنى (مثلا، 51.5 في المائة في رتبة ف-2)، وظلت الأرقام أدنى من ذلك بكثير في الرتب العليا (مثلا، 25.4 في المائة في رتبة مد-2).
得到晋升的妇女的整体百分比为44.8%,但主要是在较低级的职等(例如,P-2职等为51.5%),高层的百分比低很多(例如D-2职等为25.4%)。 - وستترتب على عدم إعمال الحقوق الأخرى آثار غير مباشرة، لأن درجة التمتع بأي حق من الحقوق، كما ذُكر آنفاً، تتوقف على درجة التمتع بالحقوق الأخرى؛ ولكن لن تُراعى هذه الآثار إذا انحصر الاهتمام في إعمال حق منفرد بمعزل عن غيره.
不落实其他权利会造成间接的影响,因为如前所述,任何一项权利的享受水平将取决于其他权利的享受水平;然而,如果关心的是孤立地使一项权利得到落实,这些影响就会被忽略。 - ولذلك، ليس هناك ما يمنع من وصف جريمة من الجرائم بأنها إبادة جماعية، حتى لو انحصر عدد المجني عليهم في شخص واحد، أو حتى لو كان عدد المجني عليهم قليلا جدا [Verhoeven, 1991; Glaser, 1970; Planzer, 1956](53).
52 因此,即使只有一个受害者,或只有很少的受害者,也不能制止一个罪行被称为种族灭绝[Verhoeven, 1991;Glaser, 1970;Planzer, 1956]。
如何用انحصر造句,用انحصر造句,用انحصر造句和انحصر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
