الثني造句
造句与例句
手机版
- وليس واضحا من بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ما إذا كان الموظفون المعنيون بسلوك الأفراد ومحققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية يتعاونون في الثني عن سوء السلوك والقضاء عليه كما ينبغي عليهم.
从涉及方案预算的声明中,并不清楚人员行为干事或监督厅调查人员是否按理合作,防止和消除不当行为。 - وهي إجراء مفاوضات تفضي إلى وضع قواعد قانونية عالمية، نستطيع من خلالها معاً الثني عن إثارة بعض النـزاعات المحتمة أو حتى منع حدوثها.
我们坚信,一定有更好的办法-通过谈判,建立全球法律准则,群策群力,我们可以抑制、甚至阻止某些否则就不可避免的冲突。 - ويبدو من المناسب أن يتخذ مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية قرارا يهدف إلى الثني عن استخدام أسماء المواقع الجغرافية في الأغراض الإعلانية، فضلا عن مختلف ممارسات استخدام أسماء تلك المواقع في الأغراض التجارية.
应在第十届联合国地名标准化会议上通过一项决议,以期阻止地名商用和把地名商业化的各种做法。 - 9- وفي قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على إدانة إنتاج ونقل واستعمال الألغام المضادة للأفراد وعلى مواصلة الثني بكل الوسائل الممكنة عن حدوث ذلك من قبل أي جهة كانت().
在卡塔赫纳首脑会议上,缔约国商定,谴责并继续以一切可能方式终止任何行为者生产、转让和使用杀伤人员地雷。 - وأكدت ولايات ميكرونيزيا الموحدة ضرورة الثني عن بعض ممارسات الزراعة الكثيفة مثل استخدام المبيدات غير العضوية والكيميائية للآفات وتشجيع التقنيات التقليدية لإعداد السماد الخليط.
密克罗尼西亚联邦强调,一些集约型耕作方法,如使用无机物质和化学杀虫剂等,应当阻止,应当鼓励采用传统的堆肥制作方法。 - ويؤدي افتقار الحكومة للقدرة على المراقبة الفعالة لمناطق كبيرة من هذه المقاطعات إلى خفض قدرتها على الثني عن تعبئة المقاتلين في المستقبل لتنفيذ هجمات عبر الحدود في كوت ديفوار.
由于政府没有能力对这几个州的重要地区进行有效监测,因此其阻遏未来调集战斗人员跨界攻击科特迪瓦的能力有所削弱。 - وثمة عدد من الحالات غير مبلغ عنها بطبيعتها لأسباب منها نجاح مرتكبيها في الثني عن التعاون مع آليات الأمم المتحدة وعدم وصول الضحايا أو أفراد أسرهم إلى هذه الآليات.
若干打击报复案例因其性质决定没有报告,其中包括,由于合作被成功威慑和受害人或其家属没有与联合国机制联系的渠道。 - وفي الهند، نجح مشروع تجريبي لتنفيذ برنامج لزوّار السجون وحملة لرصد الحقوق، كان الغرض منها هو الثني عن استخدام الاحتجاز وتعجيل المحاكمات، في تخفيض عدد المحتجزين في انتظار المحاكمة.(ب)
印度设计了监狱访问试点项目和权利监控运动,旨在减少拘留措施的使用,加速审判。 这两大举措减少了审前被拘留者的人数。 b - وينبغي تعزيز تدابير مكافحة الفساد، مثلاً من خلال الثني عن عقد اجتماعات ثنائية وإنما تشجيع استخدام وسائل الإعلام العمومية ووسائل الاتصال الحديثة من أجل تتبّع العمليات على نحو أفضل.
应当加强反腐败措施,例如,为此不鼓励举行一对一会议,而是鼓励利用公共媒体和现代通讯手段以更好地对运营情况进行追踪。 - (أ) لا تنكسر أو تتحطم بتأثير اختبارات الصدم أو الطرق أو الثني المبينة في 2-7-2-3-3-5 (أ) (ب) (ج) و2-7-2-3-3-6 (أ) التي تنطبق عليها؛
根据情况进行2.7.2.3.3.5(a)(b)(c)和2.7.2.3.3.6(a)所规定的冲击、撞击和弯曲试验时,不会破碎或断裂;
如何用الثني造句,用الثني造句,用الثني造句和الثني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
