٣٧١造句
造句与例句
手机版
- )ط( اجازات لﻻحتفال بعطﻻت دينية ﻷديان بخﻻف الكنيسة اﻷرثوذكسية الشرقية )الفقرتان ٢ و٣ من المادة ٣٧١ من قانون العمل(.
除东正教节日之外,其它宗教节日的休假(《劳工法》第173条第2-3款)。 - وتجاوز حجم المساعدة الغذائية المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي في بلدان غرب أفريقيا ٣٧١ طنا تربو قيمتها على ٦٠١ مﻻيين دوﻻر.
粮食计划暑向西非提供的粮食援助超过173吨,价值超过1.06亿美元。 - كما يوصي المجلس بأن تسترد المفوضية الوفورات البالغة ٣٦٨ ٣٧١ دوﻻرا من الشريك المنفذ المعني باﻷمر.
审计委员会进一步建议,难民专员办事处应从有关执行伙伴收回371 368美元存款。 - في عام ١٩٩٥-١٩٩٦ أنهت محاكم العمالة النظر في ٣٧١ ٤ شكوى رسمية تتعلق بالتمييز على أساس الجنس والمساواة في اﻷجر.
1995-96年期间,劳资法庭审结了同性别歧视和同等报酬有关的4371件正式申诉。 - وقد استردت اﻹدارة مبلغا إجماليه ٧٢٢ ٣١١ دوﻻرا؛ في حين يجري استرداد ٧٩١ ٣٧١ دوﻻرا من اﻻستحقاقات الشهرية للورثة.
行政当局已追回款项共计113 227美元;另外173 197美元则从遗属的每月养恤金中扣还。 - وهناك اﻵن ٠٦٤ قبرصيا يونانيا في منطقة كارباس، واثنان في منطقة كيرينيا، و ٣٧١ مارونيا في منطقة كورماكيتي.
目前在卡帕斯地区共有460个希族塞人,在凯里尼亚有两个,在库尔马基提则有173个马龙派教徒。 - كما يعارض أولئك الزعماء تحويل مساحة الأرض البالغة ٣٧١ فدانا التي كانت مملوكة في السابق لوزارة الدفاع في ريتيديان بوينت إلى وزارة الداخلية كجزء من المحمية.
这些领袖也反对将原先由国防部控制的、在Ritidian Point的371英亩移交给内政部。 - غير أن المادة ٣٧١ من دستور عام ٣٩٩١ تعطي اختصاصاً للمحاكم العسكرية، كما سبقت اﻹشارة، بمحاكمة المدنيين المتهمين بجرائم اﻹرهاب أو الخيانة.
但是,如上文所指出,1993年《宪法》第173条也授权军事法庭审理被控犯有恐怖主义罪和叛国罪的平民。 - ٨٢- وتنص المادة ٣٧١ من قانون العمل اﻻتحادي على أن العمل الذي يقوم به أي شخص يتراوح عمره بين ٤١ و٦١ سنة يخضع ﻹشراف مفتشي العمل وحمايتهم.
《联邦劳工法》第173条阐明,14至16岁之间的任何人所从事的劳动,应由劳工监察员密切注意并给予保护。 - )أ( في أحد المشاريع لمساعدة الﻻجئين، لم يرد شريك منفذ تابع للحكومة للمفوضية وفورات قدرها ٣٦٨ ٣٧١ دوﻻرا تحققت ضمن مشروعين.
(a) 在执行帮助难民的一项项目中,一个政府执行伙伴没有归还难民专员办事处在另两个项目名义下得到的371 368美元的存款。 - ٨١- ووفقاً للمادة ٣٧١ من القانون، يجوز للسلطة القضائية أن تستعيض عن عقوبة اﻹعدام في الحاﻻت التي تجيزها اﻷحكام المتصلة بهذه المسألة وأن تصدر حكماً نهائياً بتوقيع واحدة من عدة عقوبات ممكنة.
根据《军事审判法》第173条,司法当局凡根据有关规定获得授权时可作出处以若干惩罚取代死刑的最后判决。 - ٢-١١٥ أدرج مبلغ قدره ٦٠٠ ٤٥١ دوﻻر تحت هذا البند ﻻقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )١٠٠ ٨٠ دوﻻر( واستبدال المعدات البالية )٥٠٠ ٣٧١ دوﻻر(.
115 本项下编列经费451 600美元,用于购买办公室自动化设备(80 100美元)和替换陈旧的设备(371 500美元)。 - )د( أن تمارس الرقابـة بصورة أكثـر حزمـا علـى ما يحـرز مـن تقـدم في عمل الشركاء المنفذين لكفالة بلوغ اﻷهداف المحددة، وأن تسترد الوفورات البالغة ٣٦٨ ٣٧١ دوﻻرا من الشريك المنفذ المعني؛
(d) 为了保证规定目标的实现,应更严格地控制执行伙伴的工作进展;并向有关执行伙伴收回371368美元的节余; - )د( أن تمارس الرقابة بصورة أكثر حزما على ما يحرز من تقدم في عمل الشركاء المنفذين لكفالة بلوغ اﻷهداف المحددة، وأن تسترد الوفورات البالغة ٣٦٨ ٣٧١ دوﻻرا من الشريك المنفذ المعني )الفقرة ٦٨(؛
(d) 为了保证规定目标的实现,应更严格地控制执行伙伴的工作进展;并向有关执行伙伴收回371368美元的节余(第68段); - وﻻحظ أعضاء اللجنة أنه لم يقدم غير قدر جد ضئيل من المعلومات بشأن تنفيذ المادة ٤ من اﻻتفاقية. وعلى وجه الخصوص، فإن من غير الواضح ما اذا كانت المادة ٣٧١ من قانون العقوبات في بيرو تفي بمعايير المادة ٤ من اﻻتفاقية.
委员会成员注意到,报告没有谈到《公约》第4条落实情况,特别没有清楚地解释秘鲁刑法第371条是否符合《公约》第4条的标准。 - وتمكن برنامج اﻹعادة إلى حد هذا التاريخ وبدعم من اﻻتحاد اﻷوروبي من إعادة ٣٧١ من أصحــاب المهن النيكاراغويين المؤهلين مع أسرهم إلى نيكاراغوا، ومن إعادة إدماج ما مجموعة ٢٣٧ ١ شخصا في البلد.
移徙组织的合格尼加拉瓜籍专业人员返回方案在欧洲共同体的支助上,迄今已将371名专业人员及其家属送返尼加拉瓜,从而,总共将1 237人重新融入社会。 - وبتكلفة قدرها ٠٠٢ ٣٧١ دوﻻر، سوف يشمل ذلك الوحدات النمطية للمشتريات، وإدارة الموارد، واﻷصول الثابتة ومضاهاة الفواتير، وسيزيد من مجموع عدد المستعملين المتزامنين بحيث يصل إلى ٠٢ مستعمﻻ، مما يتيح لجميع الموظفين المفوضين والمكلفين إمكانية الوصول إلى النظام مباشرة.
173 200美元的经费将用于购置、材料管理、固定资产和发票配合模式,并使同时使用者增加到20个,以便使所有批准干事和申请者可直接进入这个系统。 - ١( ٥,٧٩١ مليون دوﻻر، ومن اجمالي نفقات عام ٦٩٩١ في هذا اﻹقليم، كان مبلغ قدره ٣٧١ مليون دوﻻر من نصيب البرامج العامة، و٤٤ مليون دوﻻر للبرامج الخاصة.
1996年,该区域(见表三.1)的方案支出(一般方案和特别方案之下)为1.975亿美元;在该地区1996年支出总额中,1.535亿美元用于一般方案,4,400万美元用于特别方案。 - ٩٤- وتنص المادة ٣٧١ من القانون الجزائي على أنه " كل من يقوم بنشر كتابات أو مواد مطبوعة أو صور أن غير ذلك من المواد التي تتسم بطابع إباحي يكون عرضة لعقوبة حرمانه من الحرية لمدة تصل إلى سنتين أو تقييد حريته أو تغريمه " .
《刑法》第173条规定, " 传播淫秽性质的文字、印刷品、像片或其他物品的,处以剥夺自由最多2年、限制自由或罚款 " 。 - وفي عام ٨٩٩١، استفاد من البرنامج الوطني لﻹدارة التعليمية الذاتية، بدعم ومساهمة محلية، أكثر من ٠٠٠ ٣٧١ طفل، من المناطق الريفية أساسا، مما قلص الفجوة التقليدية بين التغطية الحضرية والتغطية الريفية وحسﱠن نوعية التعليم.
全国教育自治方案(教育自治方案)在地方的支持和参与下,在1998年接纳了175 000多名儿童,主要是农村地区的儿童,弥补了在城市和农村普及率方面历来存在的差距,并提高了教育质量。
如何用٣٧١造句,用٣٧١造句,用٣٧١造句和٣٧١的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
