٣٦٧造句
造句与例句
手机版
- ويبلغ تمويــل هذا المشــروع ٥٠٠ ٣٦٧ دوﻻرا من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة.
实施该项目的金额为367,500美元。 - كما أن هناك ٣٦٧ ١ تلميذا في المدارس الثانوية الثﻻث التابعة للوكالة في لبنان.
工程处在黎巴嫩的三所高中学校共有1 367名学生。 - ويبلـغ عدد متلقي معاش الشيخوخة ٥١٩ ٣٦٧ شخصاً بينما يبلغ عدد متلقي معاشات العجز ٦٥٧ ٣١٢ شخصاً.
领取养老金者为763,915人,残疾养恤金领取者为213,756人。 - ٢٢-٣٦ يمثل المبلغ المقدر ﺑ ٦٠٠ ٣٦٧ دوﻻر زيادة مقدراها ٠٠٠ ٤٩ دوﻻر، ناتجة عن وجود احتياجات إضافية لسفر نائب المفوض السامي ولمكتب نيويورك.
增加49 000美元,是因为副高级专员和纽约办事处所需旅费增加。 - وفي شيلي، يحرم استغﻻل الدعارة بموجب المادة ٣٦٧ من القانون الجنائي، التي تعاقب ترويجها وتيسيرها.
智利《刑法典》第367条禁止意图营利使妇女卖淫的行为,并规定惩治唆使和便利卖淫的行为。 - وتشير المادة ٣٦٧ مكرر من القانون الجنائي إلى اﻻتجار باﻷشخاص بصفة عامة، فتقصر السلوك الذي تصوره على ما له طبيعة دولية.
《刑法典》第367条之二笼统地提到贩卖人口活动,只将具有国际性的行为定罪。 - يرجع الفائض البالغ ٢٠٠ ٣٦٧ دوﻻر أساسا الى انخفاض عدد البعثات الميدانية في مكتب المدعي العام، مما قلل بدرجة كبيرة من اﻻحتياج الى مترجمين شفويين ميدانيين.
为数367 200美元的盈余主要是由于检察官办公室外地出差次数的减少,从而大幅度减少了对外地口译员的需要。 - وإذ تؤخذ في اﻻعتبار التعديﻻت المذكورة في الفقرتين ١١ و ١٤، أعﻻه، ترى اللجنة اﻻستشاريـة أن اﻻحتياجات اﻻضافية الخاصة بعام ١٩٩٥ ﻻ ينبغي أن تتجاوز ٤٠٠ ٣٦٧ دوﻻر.
考虑到以上第11和14段所述的调整,咨询委员会认为,1995年所需的额外经费不应超过367 400美元。 - ذلك أن معظم الﻻجئين الفلسطينيين المسجلين في لبنان والبالغ عددهم ٠٠٠ ٣٦٧ ما زالوا يواجهون أوضاعا معيشية تدعو إلى الرثاء، وهم يعتمدون اعتمادا يكاد يكون كليا على اﻷونروا للحصول على الخدمات اﻷساسية.
在黎巴嫩境内登记的367 000名巴勒斯坦难民大多仍然面临着悲惨的生活条件,并几乎完全依靠近东救济工程处的基本服务。 - ٨٣ وبالنسبة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، يبقى اﻻعتماد المخصص لﻷمن والسﻻمة لحماية اﻷشخاص والممتلكات في مقر اﻷمم المتحدة عند مستوى ٠٠٤ ٣٦٧ ٦٢ دوﻻر، قبل إعادة تقدير التكاليف.
八.38. 在2000-2001两年期内,用于保护联合国总部人员和财产的警卫和安全事务拨款在重算费用前保持在26 763 400美元的水平上。 - وكما يتضح من الجدولين ١٧-١ و ١٧-٢، فإن هذا النمو راجع بكامله إلى " برنامج العمل " وأيضا إلى زيادة اﻻحتياجات وخاصة في إطار تكاليف الموظفين اﻷخرى )٩٠٠ ٣٦٧ دوﻻر( والسفر )٩٠٠ ١٥١ دوﻻر(.
表17.1和表17.2表明,增加部分归属工作方案和主要是其他人事费(367 900美元)和旅费(151 900美元),这两项的经费需要增加。 - وفيما يتعلق بقوانين دعارة اﻷطفال، ذكر عاليه أن المادة ٣٦٧ من القانون الجنائي تعاقب أي فرد يروج هذه الدعارة أو ييسرها، بشرط أن يمارس الشخص هذا السلوك على نحو اعتيادي، أو يسيء استغﻻل سلطته أو الثقة فيه.
关于儿童卖淫的法律,如上所述,《刑法典》第367条规定了对唆使或便利儿童卖淫的人进行制裁,如果他所从事的行为是习惯性的,或通过滥用权力或骗取他人信任而实施的。 - وﻻ نستطيع تقديم أي نوع من اﻹحصائيات عن عدد الحاﻻت المتعلقة باﻻتجار بالمرأة طيلة السنوات الخمس الماضية ﻷن المادة ٣٦٧ من القانون الجنائي تصور أنماطا من السلوك ﻻ تتضمن اﻻتجار فحسب، وتقصر الفرد السالب موضوع المخالفة على القُصﱠر من الفتيات والفتيان.
至于过去五年涉及贩卖妇女的案件数目,我们无法获得任何类别的统计数字,原因是《刑法典》第367条定为罪行的行为不仅包括贩卖活动,而且还将被动主体限于未成年的男女儿童。 - وأفادت حكومة كرواتيا بأن اللجنة الحكومية لﻷشخاص المسجونين والمفقودين أجرت بحثا عن ٣٦٧ امرأة، ويشكل هذا العدد ٢٠,١٢ في المائة من العدد الكلي لﻷشخاص المفقودين واﻷشخاص المبعدين قسرا في إقليم جمهورية كرواتيا في أثناء حرب ١٩٩١ - ١٩٩٥.
克罗地亚政府报告说,被监禁和失踪人员政府委员会一直在对367名妇女失踪案进行调查,她们占1991-1995战争期间克罗地亚共和国地区内失踪人员和被劫持人员总数的20.12%。
如何用٣٦٧造句,用٣٦٧造句,用٣٦٧造句和٣٦٧的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
