查电话号码
登录 注册

٢٢٢造句

造句与例句手机版
  • )ب( ينبغي تشجيع المبادرات الجديدة ، ومنها مبادرات كوسبار واﻻتحاد الفلكي الدولي ، الرامية الى تنظيم حلقات عمل بشأن مواضيع أكثر تحديدا باﻻشتراك مع المراكز اﻻقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء )الفقرتان ٢٢٢ و ٣٢٢( .
    (b) 应鼓励诸如空间研委会和国际天文学联盟等旨在同各区域空间科技中心一道组织关于更具体专题的讲习班的新举措(第222段和第223段)。
  • وخصص لكل من جزيرتي مونتسيرات وتركس وكايكوس مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية بمبلغ ٠٠٠ ٤٩ دوﻻر و ٠٠٠ ٢٢٢ دوﻻر على التوالي، على أساس إعادة التسديد بالكامل طبقا للفقرة ٢١ من المقرر نفسه.
    根据同一决定第21段,在固定的应全额偿还的基础上,蒙特塞拉特和特克斯和凯克斯群岛分配到的核心预算资源调拨目标款项分别为49 000美元和222 000美元。
  • يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ ٨٠٠ ٢٢٢ دوﻻر في بندي المراقبين العسكريين )٩٠٠ ١٤ دوﻻر( والوحدات العسكرية )٩٠٠ ٢٠٧ دوﻻر( بصورة رئيسية إلى أن إحدى الوحدات لم تطالب بالبدل اليومي أو بسداد التكاليف المترتبة على السفر ﻷغراض المناوبة.
    在军事观察员和军事特遣队项下未使用的余额分别为14 900美元和207 900美元,共计222 800美元,主要是由于一个特遣队没有要求每日津贴或轮调旅费补偿金。
  • وخصص لكل من جزر مونتيسيرات وتركس وكايكوس مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية بمبلغ ٠٠٠ ٤٩ دوﻻر و ٠٠٠ ٢٢٢ دوﻻر بالترتيب، على أساس إعادة التسديد بالكامل طبقا للفقرة ٢١ من المقرر نفسه.
    根据同一决定第21段,蒙特塞拉特和特克斯和凯克斯群岛依照同一项决定第21段,以固定的应全额偿还的办法,分别分配到核心预算资源调拨目标款项分别为49 000美元和222 000美元。
  • ويتعين على اللجنة أيضا تقييم العقبات التي تحول دون تحقيق مقاصد جدول أعمال الموئل، وأن توصي باتخاذ التدابير المﻻئمــة واﻹجــراءات البديلة الﻻزمة لتعزيز الطابع الدينامي لجدول أعمال الموئل )انظر الفقرة ٢٢٢ )ب( و )ح( و )ي( و )ن( من جدول اﻷعمال(.
    委员会还必须评价在实现《生境议程》目标时所遇到的障碍,并建议为加强《生境议程》活力而必须采取的适当措施和变通行动(见《议程》第222段(b),(h),(j)和(n)分段)。
  • وعلى الجانب اﻵخر من هذه المجموعة المتنوعة، ستواصل الصين والهند تحقيق أكبر زيادات في العدد اﻹجمالي للسكان. ولكن على عكس ما حدث في الماضي، من المتوقع أن تحقق الهند زيادة تعادل أكثر من ضعف الزيادة التي ستحققها الصين في الفترة الممتدة من ١٩٩٦ الى ٢٠٥٠ )٥٤٧ مليون نسمة مقابل ٢٢٢ مليون نسمة(.
    在这一系列国家的另一端,中国和印度将继续保持最大的总人口增加数;但同过去相反,预测在1996至2050年间,印度的人口增加将比中国多两倍以上(5.47亿对2.22亿)。
  • وتضطلع لجنة المستوطنات البشرية بمسؤولية إستعراض التقدم المحرز في تنفيذ أهداف جدول أعمال الموئل ؛ وفي الفقرتين ٢٢٢ و ٥٢٢ ، تسند إليها بالتحديد مسؤولية متابعة التقدم من خﻻل تحليل المدخﻻت ذات الصلة الواردة من الحكومات والسلطات المحلية ورابطاتها ، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص .
    人类住区委员会负责审查在实现《生境议程》目标方面取得的进展; 如第222和225段所述,它具体负责通过对各国政府、地方当局及其协会、非政府组织和私人行业提供的有关信息资料进行分析来监测取得的进展。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用٢٢٢造句,用٢٢٢造句,用٢٢٢造句和٢٢٢的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。