查电话号码
登录 注册

١٩٦١造句

造句与例句手机版
  • إن لبنان ينوي مواصلة تطبيق اﻻتفاقيات الدولية لعام ١٩٦١ و ١٩٧١ و ١٩٨٨ المتعلقة بمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها.
    黎巴嫩准备继续执行1961年、1971年和1988年关于药物滥用和非法交易的国际公约。
  • وسيجري من جديد استعراض اﻻتفاقية اﻷوروبية بشأن التحكيم التجاري الدولي التي أعدتها اللجنة والتي يرجع تاريخها إلى عام ١٩٦١ ووقﱠعتها حتى اﻵن ٢٩ حكومة.
    欧洲经委会还将审查1961年以来已有29国政府签署的《关于国际商业仲裁的欧洲公约》。
  • ورغم أن اتفاقية فيينا لعام ١٩٦١ ﻻ تسمح بمقاضاة الدبلوماسيين، فإن البلد المضيف يحتفظ بحقه في اللجوء إلى طرد الدبلوماسيين كوسيلة صارمة.
    虽然1961年的《维也 纳公约 》 不容许起诉外交人员, 但东道国的确有权以断然手段将外交人员驱逐出
  • كما ينبغي أﻻ تتداخل الحماية الدبلوماسية مع الحماية الدبلوماسية والقنصلية التقليدية التي تحكمها بشكل واضح اتفاقيتا فيينا لعامي ١٩٦١ و ١٩٦٣.
    同样,外交保护不应当与1961年和1963年维也纳公约所明确规定的传统的外交和领事保护相重叠。
  • وبالرغم من وجود التزامات بالمنع بالمعنى الموضح في الشرح، فمن الجلي أن المادة ٢٢ )٢( من اتفاقيــة عــام ١٩٦١ ﻻ تشكـــل التزاما من هذا القبيل.
    虽然评注所解释的防止义务是存在的,但1961年公约第22条第(2)款显然不是这类义务。
  • طرحت الهيئة على الدول اﻷعضــاء اقتراحات بتعزيز تدابير المراقبة المنصوص عليها في اتفاقيتــي عــام ١٩٦١ و ١٩٧١، تشمــل وضع جداول.
    管制局向会员国提出了加强《1961年公约》和《1971年公约》所订管制措施的提案,包括附表的问题。
  • طرحت الهيئة على الدول اﻷعضــاء اقتراحات بتعزيز تدابير المراقبة المنصوص عليها في اتفاقيتي عــام ١٩٦١ و ١٩٧١، تشمــل وضع جــداول.
    管制局向会员国提出了加强《1961年公约》和《1971年公约》所订管制措施的提案,包括附表的问题。
  • )ﻫ( تشجيع انضمام المزيد من الدول إلى اتفاقية عام ١٩٥٤ المتعلقة بمركز اﻷشخاص عديمي الجنسية، واتفاقية عام ١٩٦١ بشأن تخفيض عدد حاﻻت انعدام الجنسية؛
    (e) 积极推动更多国家加入1954年《关于无国籍人地位的公约》和1961年《减少无国籍状态公约》;
  • ولمحاربة هذا الخطر، صدر قانون حظر المهر في عام ١٩٦١ وجرى تعديله بعد ذلك لجعل العقوبات التي توقع ﻻرتكاب الجرائم المنصوص عليها في القانون أكثر صرامة.
    为反对这一威胁,1961年通过了《禁止嫁妆法》,并进一步修正以便对该法规定的罪行进行更严厉的处罚。
  • إﻻ أن الهيئة لم تتخذ حتى اﻵن الخطوات النهائية المتنبأ في اتفاقيتي ١٩٦١ و ١٩٧١ باتخاذها ضد أي بلد ﻻ يتخذ التدابير العﻻجية الضرورية.
    可是,到目前为止,对未通过必要的补救措施的国家,麻管局尚未采取1961年和1971年公约所预见的最后步骤。
  • أما بخصوص اﻻجراءات اﻻيجابية فيما يتعلق بحماية اﻷمومة، فقد سنت الدولة قانون استحقاقات اﻷمومة، لعام ١٩٦١ وجعلته ينطبق على كل منشأة أو مزرعة أو منجم أو مصنع.
    至于保护产妇的纠正歧视措施,邦于1961年颁布了《产妇津贴法》,并使之适用于每个企业、农场、矿山或工厂。
  • ' ٢ ' زراعة خشخاش اﻷفيون أو شجيرة الكوكا أو نبات القنب لغرض إنتاج المخدرات خﻻفا ﻷحكام اتفاقية سنة ١٩٦١ واتفاقية سنة ١٩٦١ بصيغتها المعدلة؛
    ㈡ 违反《1961年公约》和经修正的《1961年公约》的各项规定,为生产麻醉药品而种植罂粟、古柯灌本或大麻植物;
  • ' ٢ ' زراعة خشخاش اﻷفيون أو شجيرة الكوكا أو نبات القنب لغرض إنتاج المخدرات خﻻفا ﻷحكام اتفاقية سنة ١٩٦١ واتفاقية سنة ١٩٦١ بصيغتها المعدلة؛
    ㈡ 违反《1961年公约》和经修正的《1961年公约》的各项规定,为生产麻醉药品而种植罂粟、古柯灌本或大麻植物;
  • يعزى انتشار وباء الكوليرا الجائح السابع المتفشي حاليا والذي بدأ في عام ١٩٦١ في إندونيسيا إلى ضمة الكوليرا )٠١( من النط الحيوي المسمى الطور Vibrio Cholerae 01, biotype EL Tor.
    印度尼西亚1961年开始的、目前继续存在的第七次流行性霍乱病是霍乱弧菌O1,生物型El Tor引起的。
  • أما قانون استحقاقات اﻷمومة لعام ١٩٦١ فإنه ينظم استخدام المرأة في مؤسسات معينة لفترة معينة قبل الوﻻدة وبعدها ونص على منح استحقاقات أمومة واستحقاقات أخرى معينة.
    1961年《产妇津贴法》对某些企业产前及产后一定期间雇用妇女做出了规定,并规定了发给产妇津贴及其他某些福利。
  • ويحتوي المرفق الأول على وصف لإجراءات جدولة المواد وفقاً للاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة ١٩٦١ بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة ١٩٧٢ ولاتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة ١٩٧١.
    经《1972年议定书》修正的1961年《麻醉品单一公约》以及1971年《精神药物公约》下的物质列表程序见附件一。
  • وتقدم لجنة الخبراء المعنية باﻻتكال على العقاقير، التابعة لمنظمة الصحة العالمية، توصيات إلى اللجنة بغرض تعديل جداول المواد الخاضعة للمراقبة بموجب اتفاقيتي ١٩٦١ و ١٩٧١.
    卫生组织药物依赖问题专家委员会就修订1961年和1971年的公约规定的受管制药物的范围向麻醉药品委员会提出建议。
  • وتﻻحظ اللجنة أنه تم الفصل في النزاع المتعلق بملكية اﻷرض بواسطة محكمة بابيت في عام ١٩٦١ وأن المﻻك السابقين لم يستأنفوا الحكم وباستثناء اﻻحتﻻل السلمي لﻷرض، لـــم يتخذ صاحبا الرسالـــة أي خطوة أخرى للطعن في ملكية اﻷرض، وﻻ في
    委员会指出说,对该地块所有权的争议已由帕皮提法庭在1961年作了处置,原来的业主并没有就该决定提出上诉。
  • يحث حكومات كل البلدان المنتجة على أن تلتزم بدقة بأحكام اﻻتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١ وعلى أن تتخذ تدابير فعالة لمنع إنتاج المواد اﻷفيونية الخام غير المشروع أو تسريبها إلى القنوات غير المشروعة؛
    促请所有生产国政府严格遵守1961年《麻醉品单一公约》的各项规定,并采取有效措施防止非法生产或将鸦片剂原料转入非法渠道;
  • وإذ تستذكر أيضاً الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة ١٩٦١ بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972،() وبصفة خاصة ما تنص عليه من ضرورة تقديم أقصى قدر ممكن من المساعدة لمتعاطي المخدِّرات من أجل إعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع،
    又回顾经《1972年议定书》修正的1961年《麻醉品单一公约》,尤其是要尽可能帮助吸毒人员康复和重返社会的必要性,
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用١٩٦١造句,用١٩٦١造句,用١٩٦١造句和١٩٦١的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。