١٩٤٦造句
造句与例句
手机版
- ومضت تقول إن من شأن توسيع نطاق الوعي الجماهيري باتفاقية حقوق الطفل وباتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٦ وبروتوكوﻻتها اﻹضافية أن يساعد في تطوير ثقافة احترام اﻷطفال في كل الظروف.
大众对《儿童权利公约》和《1949年日内瓦公约》及附加议定书的更广泛的了解将有助于发展出一个在所有情况下都尊重儿童的文化。 - " UN-I-QUE " )قاعدة بيانات عن المعلومات المتعلقة باﻷمم المتحدة(، وهو عبارة عن ملف مرجعي جاهز يتيح سبل الوصول السريع إلى رموز الوثائق واﻷرقام المتعلقة بمبيعات منشورات اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٤٦
2 " 联合国资料查询 " ,提供迅速查阅联合国1946年以来文件的文号和出售品编号的快捷参考档案 - وفيما يتعلق بالترتيبات التي يجري اﻻنتهاء من صيغتها النهائية الهادفة إلى تنفيذ اﻹعفاء من ضريبة الخروج، كررت الوكالة أن من حقها أن تحصل على إعفاء عام بما يتفق مع اتفاقية سنة ١٩٤٦ وأنه ﻻ يمكن أن تقبل إﻻ بترتيب ﻻ يحد من عملياتها.
关于免除出境税的最后安排,工程处重申依照1946年的《公约》,工程处有权获得全面豁免,工程处只能接受不限制其业务活动的安排。 - وبما أن الرأي الحكيم القائل بأن الحروب تبدأ في عقول البشر قد أدرج في ميثاق اليونسكو في عام ١٩٤٦ فقد ثبت من الواقع أن استئصال شأفة الحرب والعدول عنه إلى السﻻم، واحدة من المهام الطويلة اﻷجل التي تفترض أساسا التزاما من المجتمع الدولي.
自战争从人们的心灵开始这个明智观点在1946年纳入教科文组织宪章以来,现实表明消灭战争以及用和平取代战争是一项需要国际社会作出承诺的长期任务。 - وقد حقق نظام اﻷقراص الضوئية وزيادة قواعد بيانات الوثائق على صفحة اﻻستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة على الشبكة فوائد للمنظمة وللدول اﻷعضاء على السواء، وذلك بتحسين إمكانية الحصول على قرارات ومقررات مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ومجلس الوصاية من عام ١٩٤٦ فصاعدا.
在联合国内及对于会员国,光盘系统和增加联合国网页上的文件数据库均带来便利,方便调阅1946年以来安全理事会、大会、经济及社会理事会和托管理事会的决议和决定。 - )أ( الخرائط التي تستخدمها القوات المسلحة اﻹندونيسية في تلك المنطقة مطبوعة في استراليا عام ١٩٤٦ استنادا إلى بيانات هولندية، في حين أن الخرائط التي يستخدمها أفراد القوة الدولية مطبوعة عام ١٩٩٢، في استراليا أيضا، لكنها تستند إلى بيانات إندونيسية؛
(a) 该地区印尼军队使用的地图是澳大利亚根据荷兰的资料于1946年印制的,东帝汶国际部队军队使用的是1992年也是由澳大利亚印制的地图,不过其根据是印度尼西亚的资料; - وفي غياب المعلومات الكافية لم يكن بإمكان الوكالة دوما التأكد مما إذا كانت لﻷعمال الرسمية للموظفين عﻻقة باﻷمر، آخذة في اﻻعتبار الحقوق والواجبات المنبثقة عن ميثاق اﻷمم المتحدة، ومعاهدة عام ١٩٤٦ حول امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها، وقوانين وأنظمة موظفي اﻷونروا ذات الصلة.
由于缺乏足够的资料,工程处往往无法确定是否涉及工作人员的官方职能,应铭记《联合国宪章》、1946年《联合国特权和豁免公约》以及近东救济工程处有关工作人员条例和细则中规定的权利和义务。 - وفي غياب المعلومات الكافية، لم تستطع الوكالة التأكد مما إذا كانت لﻷعمال الرسمية للموظفين عﻻقة باﻷمر، آخذة في اﻻعتبار الحقوق والواجبات المنبثقة عن ميثاق اﻷمم المتحدة، ومعاهدة عام ١٩٤٦ حول امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها، وقوانين وأنظمة موظفي اﻷونروا ذات الصلة.
由于缺乏足够的资料,工程处无法确定这是否涉及工作人员的官员职能,但是应当铭记《联合国宪章》、1946年《联合国特权和豁免公约》以及有关的工程处工作人员条例与细则所规定的工作人员权利和义务。 - وإزاء انعدام المعلومات الكافية، لم يكن في إمكان الوكالة دائما أن تتحقق مما إذا كان للمهام الرسمية للموظف صلة باﻷمر، مع وضعها في اﻹعتبار الحقوق والواجبات المنبثقة عن ميثاق اﻷمم المتحدة، واتفاقية عام ١٩٤٦ المتعلقة بامتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها، والنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷونروا.
在没有充分信息的情况下,尽管考虑到《联合国宪章》、1946年《联合国特权及豁免公约》和近东救济工程处有关工作人员条例和细则所规定的权利和义务,并不总能查明是否涉及工作人员的官方职能。 - وهكذا بإنه بالرغم من أنه يجب اعتبار قرار اﻷمين العام غير خاضع للطعن في المحاكم الوطنية، إﻻ أنه يمكن بالطبع للحكومة المعنية أن تطعن في ذلك القرار، عمﻻ بالمادة ٣٠ من اتفاقية عام ١٩٤٦ )المقتبسة في الفقرة ١٠ أعﻻه(، وفي هذه الحالة سيتم البت في المسألة، وبأثر إلزامي، من جانب محكمة العدل الدولية.
虽然必须因此认为秘书长的决定不应在国家法院受到质疑,但它当然可以受到有关国家政府依照1946年公约第三十节(已在上文第10段引述)提出质疑,在这种情况下,该事将由国际法院作出具有约束性力的裁定。
- 更多造句: 1 2
如何用١٩٤٦造句,用١٩٤٦造句,用١٩٤٦造句和١٩٤٦的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
