查电话号码
登录 注册

يسرّ造句

造句与例句手机版
  • يسرّ المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن تعاونه الجاري مع المنظمات الإقليمية والدولية، مثل المنظمات والآليات الإقليمية الأفريقية، والمنظمة الدولية للهجرة.
    特别报告员高兴地就其正在与非洲区域各组织和机制以及国际移民组织(移民组织)等区域和国际组织开展的合作进行报告。
  • 31- في سياق مكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، يسرّ المقررة الخاصة أن تعلن تنظيم عدد من المبادرات الإقليمية ذات البعد الدولي خلال عام 2003.
    2003年,在禁止女性外阴残割运动方面,特别报告员一直极为高兴地推行具有国际性重大意义的区域性行动计划。
  • إن مشاريع القرارات هذه السنة بشأن مصائد الأسماك المستدامة والمحيطات وقانون البحار، التي يسرّ كندا أن تشارك في تقديمها، تؤكد العولمة المتواصلة لجدول أعمال المحيطات.
    加拿大很高兴成为今年关于可持续渔业以及海洋和海洋法的决议草案的共同提案国,草案证实了海洋议程的持续全球化。
  • وفيما يختص بالحماية الدبلوماسية، يسرّ البلدان النوردية أن تشهد تطبيق المبادئ المستمدة من حكم محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة.
    关于国际保护、北欧国家感到高兴的是,源于国际法院 " 巴塞罗那牵引案 " 判决的原则得到实施。
  • يسرّ المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن تقدِّم التقديرات المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 بقيمة قدرها 274.5 مليون دولار (الإجمالي) و 236.3 مليون دولار (الصافي).
    人口基金执行主任高兴地提交2010-2011两年期支助概算,概算毛额为2.745亿美元,净额2.363亿美元。
  • لذا، يسرّ جمهورية لاتفيا أن تبلغ لجنة مكافحة الإرهاب بأن العملية الوطنية للتصديق قد أُنجزت، وأن لاتفيا مستعدة الآن للاضطلاع على الصعيد الدولي بالالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية الآنفة الذكر.
    因此拉脱维亚共和国欣然通知反恐委员会国家批准程序已经顺利完成,拉脱维亚现在已经准备好在国际上履行上述公约规定的义务。
  • وأشار إلى ما أُبديَ من تعليقات بشأن البرامج الإقليمية، بما فيها طلب زيادة الحوار والتواصل حول تلك البرامج، فقال إنه سوف يسرّ الأمانة أن تستجيب لذلك الطلب وأن تكفل متابعته على النحو المناسب.
    注意到就区域方案发表的意见,包括要求就这些方案加强对话和沟通,他说秘书处将很乐意满足这一要求并确保适当的后续行动。
  • في هذا السياق، يسرّ وفد بلدي أن يكون قد شارك في تقديم مشروع القرار الجامع هذا، ويود أن يشرح موقفه من تلك الجوانب التي أدت إلى مناقشات طويلة وخلافية طوال مفاوضات هذه الدورة.
    在这方面,我国代表团高兴地成为这项总括决议草案的提案国,并要解释对本届会议谈判过程中为引起冗长和有争议的辩论的一些方面的立场。
  • 6- يسرّ المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن تعاونه الجاري مع المنظمات الإقليمية والدولية، مثل المنظمات والآليات الإقليمية الأفريقية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والمنظمة الدولية للهجرة.
    特别报告员很高兴报告其正在与区域和国际组织,例如非洲各区域组织和机制、欧洲安全与合作组织(欧安组织)及国际移徙组织(移徙组织)开展的合作。
  • ومما يسرّ الجماعة الكاريبية التقدم الكبير المحرز من قِبل السلطة خلال السنتين الماضيتين صوب وضع اللمسات الأخيرة على مشروع التنقيب عن الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة.
    加共体欣见管理局过去两年中在最后敲定 " 区域 " 内多金属硫化物探矿和勘探规章草案方面取得了相当大的进展。
  • 1- عملا بالمادة 14 من الدستور والبندين 3-1 و3-4 من النظام المالي، يسرّ المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مقترحاته للبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2010-2011.
    根据《章程》第14条和《财务条例》3.1和3.4条,总干事欣然通过方案预算委员会向工业发展理事会提交2010-2011两年期拟议方案和预算。
  • يسرّ وفدي أن يرى الجمعية العامة تعقد جلسة عامة لمناقشة مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عضويته والمسائل ذات الصلة، في سياق متابعة نتيجة مؤتمر قمة الألفية.
    我国代表团感到高兴的是,在千年首脑会议成果的后续行动的框架内,大会举行全体会议以讨论安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及与安理会相关的其他事项。
  • وفي هذا الصدد، يسرّ الأونروا أن تعلن أن مجموعة من اللاجئين ستتمكن قريباً من العودة إلى أول منطقة أُعيد إنشاؤها في المخيم، على أن يتمكن بقية السكان المشردين من العودة تدريجياً خلال المراجل السبع اللاحقة من عملية إعادة البناء.
    在这方面,近东救济工程处高兴地报告可能很快将有一些难民返回该难民营的首个重建营区,其他流离失所人员将在后续七个重建阶段逐步得到重新安置。
  • ولهذا الغرض، يسرّ البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو أن ترفق طيّه مذكرة بشأن الجهود التي بذلتها جمهورية الكونغو في مجال تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها على الصعيدين الوطني والدولي، وبشأن التعهدات التي تلتزم بالوفاء بها خلال الولاية المقبلة (انظر المرفق).
    为此,刚果共和国常驻代表团谨随本照会附上一份备忘录,介绍刚果共和国在本国及国际促进和保护人权方面所作的努力,以及对未来任期的承诺(见附件)。
  • كما يسرّ سلطات بلدي أن تلاحظ نشوء تفاهم عبر إقليمي بشأن المفاوضات على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بصفتها الخطوة المنطقية التالية في طريق نزع السلاح النووي، لاعتقادنا الجازم بأن معاهدة كهذه ستعود بالنفع على جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    我国政府还高兴地注意到,不同区域都认识到就裂变材料禁产条约进行谈判是实现核裁军的下一个合理步骤,因为我们坚信禁产条约将惠益于裁谈会所有成员国。
  • وعليه، يسرّ منظمة " المساواة الآن " الإفادة بأن عددا من البلدان، أكثر من نصف ما مجموعه 52 بلدا جرى التركيز عليها في التقريرين السابقين، قد ألغت القوانين التمييزية التي ألقي الضوء عليها في تقريري " المساواة الآن " لعامي 1999 و 2004.
    因此,立即平等组织高兴地报告,前两次报告重点提到的共52个国家中的一半以上的国家废除了立即平等组织1999年和2004年报告重点提到的歧视性法律。
  • وفي هذا الصدد، يسرّ التحالف بشكل خاص أن يبلغ عن تعاونه المثمر مع إدارة شؤون الإعلام التي استجابت بصورة بناءة لاقتراح التحالف تنظيم النسخة الثانية من النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة حول موضوع تحالف الحضارات والتحاور والتعاون بين الثقافات.
    在这方面,联盟特别高兴地报告与新闻部开展的富有成果的合作。 新闻部对本联盟组织关于不同文明联盟与不同文化间对话和合作专题的《全球模拟联合国》第二版的提议作出了积极回应。
  • 1-16 يسرّ لجنة مكافحة الإرهاب أن تحصل على الخطوط العريضة للأسس والإجراءات القانونية، في حال وجودها، التي وضعتها قبرص لتزويد السلطات المختصة في قبرص وغيرها من الدول ذات الصلة، بمعلومات مسبقة عن الحمولة والركاب، بهدف البحث عن حمولات محظورة وركاب على صلة بالإرهاب.
    16 反恐委员会希望塞浦路斯扼要说明为向本国和其他有关国家的主管当局事先提供货物和乘客资料,用以审查有无被禁货物以及与恐怖主义活动有关的乘客所规定的任何法律依据和程序。
  • وفي هذا الصدد، يسرّ وفد بلدي أن يعلم أن جمهوريتَي الكونغو وكينيا قد انضمَّتا إلى العديد من البلدان الأفريقية الأخرى التي وفت في السنوات القليلة الماضية بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار النووي، بإبرام اتفاقات ضمانات مع الوكالة.
    在这方面,我国代表团高兴地注意到,刚果共和国和肯尼亚共和国同原子能机构达成了保障监督协定,加入了近年来根据《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)履行义务的许多其他非洲国家的行列。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يسرّ造句,用يسرّ造句,用يسرّ造句和يسرّ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。