يروّج造句
造句与例句
手机版
- وهذا من شأنه أن يروّج للأسواق التي تتبدّى فيها العناية بتأثير المنتجات في البيئة (منشور منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، 2001 أ).
这样可以促进形成反映产品对环境影响的市场(经合组织,2001年a)。 - كوبا التي نعرفها بلد يروّج للعلاقات الودية بين الشعوب وبين البلدان في جميع المناطق الممثلة في هذه الجمعية.
我们所知道的古巴是一个促进其人民与在大会中拥有代表权的各地区国家友好关系的国家。 - (ﻫ) أن يروّج المكتب على نطاق أوسع لمنهجية تدريب المدرّبين على التدريب عند تقديم المساعدة في مجال التدريب.
(e) 毒品和犯罪问题办公室在提供培训援助时,应当促进更广泛的采用训练培训人员的办法。 - وبصورة أعم، وفي إطار اليوم الدولي للمرأة لعام 2013، جرى إعداد شريط فيديو يروّج صورة إيجابية للمرأة في الإدارة.
在更广的范围内,2013年国际妇女节活动中,在部门内部播放了宣传妇女积极形象的视频。 - 14- وقالت إن السلفادور يروّج التعاون الوثيق مع اليونيدو عن طريق تحديد المؤسسات الوطنية التي تتوافق مع الأولويات المواضيعية للمنظمة.
萨尔瓦多通过确定与工发组织的主题优先任务相适应的国家机构,促进同本组织更密切地合作。 - كما إن استخدام شعار رمزي مشابه على بطاقات التعبئة والتغليف الخاصة بالمصابيح المتاجر بها دولياً يمكن أن يروّج للاعتراف العالمي الذي يبيّن أن المصباح يحتوي على زئبق.
在国际贸易中的灯具包装标签上使用同样的标志可以促进全球对含汞灯具的认识。 - وما فتئ مكتب الزوار في غوام يروّج في الآونة الأخيرة للجوانب الثقافية للجزيرة لجذب مزيد من السياح، وذلك بسبل شتى منها ترتيب زيارات إلى القرى المحلية.
关岛旅游局最近在宣传岛屿的文化方面,包括安排当地乡村旅游,以吸引更多的游客。 - (د) تأسيس مكتب المساواة بين الجنسين الذي يروّج الخطة الأساسية للمساواة بين الجنسين وينسّق السياسات الأساسية الرامية إلى إيجاد مجتمع يقوم على التساوي بين الجنسين.
设立了两性平等局,推动《促进两性平等基本计划》,协调促进发展两性平等社会的基本政策。 - ولكن أبديت تحفظات قوية بشأن ما إذا كان استعمال المزادات العكسية التقليدية يمثل الممارسة الفضلى التي ينبغي أن يروّج لها القانون النموذجي.
但是,关于常规逆向拍卖的使用是否构成示范法应与鼓励的最佳做法的问题,与会者提出强烈保留意见。 - وقد أشار المعلّقون الى أنه ليس ثمة من أسباب سياساتية ظاهرة تحول دون مثل ذلك التمديد، وأن السماح بذلك في الواقع من شأنه أن يروّج للتمويل المضمون.
评论家们提议说,不存在反对这种扩展的明显的政策原因,而且实际上这样做将促进担保融资。 - وحتى إذا لم ترغب اﻷمانة في الظهور بمظهر من يروّج منتجات أو خدمات بعينها، فإنه من المفيد توفير ميدان تنافس متكافئ للنقاط التجارية.
即使秘书处不愿意被人看成是赞同一种具体的产品或服务,但为各贸易点扫平竞争场地,将是很有用处的。 - ولهذا السبب يروّج برنامج الأغذية العالمي لبرنامج تغذية أطفال المدارس على صعيد عالمي ويدعو إلى زيادة التركيز على تغذية الحوامل وأطفالهن الصغار.
正因为如此,世界粮食规划署正在大力推动全球学校就餐方案,积极促进更加重视孕妇及其幼儿的营养问题。 - (أ) يروّج البرنامج مبدأ " التعلّم بالممارسة " ، ويبتعد عن التدريب المخصص الذي يتسم بقصر الأمد وبصعوبة المتابعة.
(a) 该方案推动 " 边干边学 " ,避免开展短期并且难以为续的临时培训。 - (د) تأسيس مكتب المساواة بين الجنسين الذي يروّج الخطة الأساسية للمساواة بين الجنسين وينسّق السياسات الأساسية الرامية إلى إيجاد مجتمع يقوم على التساوي بين الجنسين.
(d) 设立了两性平等局,推动《促进两性平等基本计划》,协调促进发展两性平等社会的基本政策。 - وأعرِب عن التقدير البالغ لتبرعات الأفراد لدعم أنشطة التوعية، مثل إنتاج شريط يروّج الاحتفاء بعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر.
个人自愿捐助备受重视,这些捐助用以提高认识活动,例如制作纪念联合国荒漠及防治荒漠化十年的宣传录像片。 - وقد يقدّم المحتال أو يروّج لمخططه بتأكيد وجود علامة زائفة أو مبالغ فيها مع شخص أو كيان معروف لدى الضحية أو مستشاريها.
欺诈者有可能假称与受害者或其顾问知悉的某人或实体有关系或夸大这种关系,以此提出或主张采取某种做法。 - (ج) ممارسة ضغوط رسمية أو غير رسمية على وسائل الإعلام لعدم إعداد تقارير عن الإرهاب بحجة أن هذا قد يروّج لأهداف الإرهابيين.
以报导恐怖主义方面新闻可能有利于恐怖主义者目标为理由而正式地或非正式地对媒体施加不作此类报导的压力。 - وسيوسع نطاق تطبيق برنامج التدريب الحاسوبي الذي وضعه المكتب لموظفي إنفاذ القانون، وهو برنامج يروّج أساليب الحظر ونظم الإدارة الحديثة.
将扩大实施为执法人员举办的由毒品和犯罪问题办事处开发的电脑化培训方案,该方案将促进现代缉毒技术和管理系统。 - ففي كل عام، يروّج مركز الشؤون الجنسانية لمعايير المساواة بين الجنسين من خلال الحملات الإعلامية والتواصل المنتظم مع مختلف الفئات المستهدفة ووسائط الإعلام.
每年性别平等中心都通过公共媒体宣传运动、以及与不同的对象群体和媒体报纸经常的关系来推广性别平等的标准。 - فعلى سبيل المثال، ساعد 39 تقريراً إقليمياً ودون إقليمي عن التنمية البشرية على دعم نموذج التنمية الذي يركز على الناس والذي ما فتئ البرنامج الإنمائي يروّج له منذ 20 عاماً.
例如,39份区域和次区域人类发展报告均协助倡导开发署现已宣传了20年的以人为本的发展模式。
如何用يروّج造句,用يروّج造句,用يروّج造句和يروّج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
