يروي造句
造句与例句
手机版
- وتأييد حكومة إسرائيل لهذا السياسي العنصري يروي مجلدات عن النظرة إلى الفلسطينيين خاصة والعرب عامة.
以色列政府认可这样一位种族主义政客,充分说明了该政府对于巴勒斯坦和阿拉伯人的看法。 - وفعلا، فإنه يجوز القول في هذه الحال إن هذا الهزال ربما يروي فصولا طويلة من تعرض أصحابه للتجويع كوسيلة من وسائل التعذيب الذي مورس عليهم.
的确,那些被杀者极度消瘦的尸体很可能说明饥饿被用作一种酷刑手段。 - وقالت إن للفن أغراضاً عديدة في المجتمع، إذ يمكنه التعبير عن الجمال أو الأمل أو الانزعاج أو عن أي شيء يروي قصة ما.
艺术在社会中有许多目的,艺术表现美、希望、不舒服或者讲述一段故事的事情。 - ومنذ القدم، شكلت موارد المياه التي تنبع من طاجيكستان مصدرا يروي ظمأ جميع أمم آسيا الوسطى إلى جانب ري السهول الجافة في المنطقة.
从远古以来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。 - وأضافت أنه إذا ما كان يتعيّن ملاحقة مرتكبي الجرائم ضد الأطفال ملاحقة فعّالة، فمن الضروري أن يروي الأطفال حكاياتهم وأن يمثلوا كشهود في الإجراءات الجنائية.
她补充说,为了有效地检控针对儿童的犯罪,儿童必须讲出他们的遭遇并在刑事诉讼中出庭作证。 - " يعد مرتكباً جريمة اشانة السمعة من ينشر أو يروي أو ينقل لآخر بأي وسيلة وقائع مسندة إلى شخص معين أو تقويماً لسلوكه قاصداً بذلك الإضرار بسمعته.
" 如以可用手段散布有关某事件或某人的信息意在损害其名誉则可被指控为诽谤罪。 - وفضلا عن ذلك، تٌقدم مواد التعليم غير الرسمي بشكل قصة شخص يتعلم بطريقة التعليم غير الرسمية يروي معلومات لأفراد من المجتمع، يشجعهم بها على التصرف كعوامل تغيير في المجتمع.
此外,非正规教育材料的主人公往往是一个和社区成员分享信息、鼓励他们成为变革的推动者的非正规教育的学生。 - 2-2 يروي مقدم البلاغ بعض التفاصيل عن محاكمته " من الذاكرة " ، لأنه لم يتمكن من الحصول على محاضر جلسات المحاكمة رغم محاولاته المتكررة.
2 尽管撰文人一再努力,但他无法得到庭审记录,因此他 " 凭记忆 " 提供了一些审判的细节。 - وأشار الحكم إلى تسجيل فيديو يصور صاحب البلاغ وهو يروي أحداث الجريمة بهدوء أعصاب، باسترسال وبالتفصيل، وإلى شهادته أنه أمسك بالسيدة إ. ج. بينما كان السيد إ. ي.
法院述及了一盘录下提交人平静,连贯且详情叙述罪案经过的录像带,并他的证词说,他制服了E.G.,而I.Y用匕首将她捅死。 - ففي المملكة المتحدة، عُرض على الشاشات فيلم وثائقي مأساوي بعنوان " ليس طفلي " )No Child of Mine( يروي قصة طفلة عمرها عشر سنوات كانت ضحية ﻻعتداء جنسي متكرر.
联合王国上映了一部题为 " 不是我的孩子 " 的文献性戏剧,说的是一名10岁儿童连遭性虐待的事情。 - وأشار الحكم إلى تسجيل فيديو يصور صاحب البلاغ وهو يروي أحداث الجريمة بهدوء أعصاب، باسترسال وبالتفصيل، وإلى شهادته أنه أمسك بالسيدة إ. ج. بينما كان السيد إ. ي.
法院提及一盘录下提交人平静、连贯且详情叙述罪案经过的录像带,并提到,他在证词中说,他制服了E.G.,而用匕首将她捅死的是I.Y。 - ثانياً، يدعي، كما أثبت ذلك تقرير العالم النفسي، أنه يعاني من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة، وأنه عندما كان يروي قصته أمام السلطات الدانمركية، كان يعيش مجدداً تجربة التعذيب، الأمر الذي كان يسبب لـه اضطراباً شديداً.
第二,他声称正如心理学报告所示,他患有创伤后精神失调症。 他说在他向丹麦当局陈述其经历时,他重新体验了一次酷刑,使他焦虑不安。 - ويجب، من أجل تحقيق هذه الأهداف، أن يكون التعليم في بادئ الأمر متوائما مع الحياة اليومية للأطفال، وأن يشجع تعطشهم الطبيعي للمعرفة وأن يروي هذا الظمأ؛ وأن يمضي بعد ذلك كي يسمو على عالمهم.
为了实现这些目标,开始阶段的教学必须结合儿童的日常生活,鼓励他们并且满足他们对于知识的自然渴求,然后教学才超越他们的日常世界。 - والفيلم هذا وهو مبني على الرواية المعنونة " انعدامية المصير " (Fatelessness)، لإمري كيرتسز، الحائز على جائزة نوبل للآداب، يروي قصة صبي يهودي عمره 14 سنة اعتقل في بودابيست وسجن في معسكر الاعتقال ببوخينوالد.
影片根据诺贝尔文学奖得主伊姆雷·凯尔泰斯的小说《无形的命运》改编,讲述了一个14岁犹太男孩在布达佩斯被捕并在布痕瓦尔德集中营关押的故事。 - ويجب على اللجنة أن تظل حازمة في بذل الجهود للمساعدة على أن يروي الناس في جميع أرجاء كوت ديفوار قصصهم، حيث إن ذلك يشكل جزءا هاما من عملية التعافي، كما يجب أن تشمل جهود اللجنة جميع المواطنين، بصرف النظر عن الانتماءات السياسية أو الإثنية أو غيرها من الانتماءات.
作为愈合进程的重要组成部分,委员会必须继续坚定地努力促使科特迪瓦各地民众讲述他们的遭遇,并包容所有公民,不论其政治、族裔或其他从属关系。 - ورأى ممثلو جمعية بيتي أن ظاهرة أطفال الشوارع في الدار البيضاء ظاهرة سريعة الانتشار إذ إن طفل الشوارع كثيراً ما يروي لنظرائه عن حياته المثيرة مما يوحي لعدد كبير من الفتيان الذين يجهلون الواقع بأن حياة الشارع توفر لهم إمكانية حقيقية.
巴伊蒂协会的代表认为,卡萨布兰卡街头儿童的现象有感染性的,一个街头儿童往往会跟其他儿童说街头生活多姿多彩,许多孩子不清楚现实,就以为过街头生活确实不错。 - ولما أُعلم الرئيس بذلك، تجاهل ببساطة اعتراضات المحامين والمتهمين، ومن بينهم صاحب الشكوى، مما يشكل خرقاً واضحاً للأحكام القانونية المتعلقة بحق المتهم في الحصول على تقرير طبي وحقه الدستوري في أن يُستمع إليه، كما يروي ذلك تقرير المجلس الوطني للحريات في تونس.
在得知这一事实时,庭长完全不顾包括申诉人在内的囚犯和他们的律师的异议,这公然违背了有关囚犯获得医疗报告的权利及要求听取其陈述的宪法权利的法律规定,正如突尼斯基本自由全国理事会的报告所证实的。 - والمتابعة مهمة لأنه يجب تجنب مخاطر الهروب إلى الأمام وكثرة التدخلات التي يمكن أن تنسينا أن المقرر الخاص قد تدخل في الماضي في مئات الحالات التي يروي أصحابها قصصا شخصية ويتوقعون الحصول على أجوبة محددة، ولكن كان نصيبهم الصمت، وهو أسوأ الردود.
后续工作十分重要,因为要避免铤而走险的可能,以及出现干预工作增多的可能,这两种可能都会使人忘记特别报告员曾经干预过数百个案例,每个案例讲述的都是个人的事情,需要特别的答复,而沉默是最坏的答复。 - 697- تعرب اللجنة عن مشاطرتها الدولة الطرف ما يساورها من قلق لأن الصحافة لا تراعي دائماً حرمة خصوصيات حياة الأطفال ضحايا الإيذاء أو من هم في نزاع مع القانون. فما زالت بعض الصحف تروي القضايا بصورة تجعل الكشف عن هوية الطفل ميسوراً، أو تنشر صور وأسماء الأطفال المعنيين، أو تجعل الطفل يروي تفاصيل الإيذاء الذي تعرض لـه.
委员会与缔约国一样关注,那些遭受虐待的儿童以及触犯法律的儿童的隐私不是总得到新闻界的尊重,因为有些报纸报告案件的方式仍然使人很容易辨认所涉及的儿童,或刊登照片和姓名,或者让儿童叙述虐待的细节。
- 更多造句: 1 2
如何用يروي造句,用يروي造句,用يروي造句和يروي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
