يرهق造句
造句与例句
手机版
- والمطلوب بالتالي هو أن يوجد نظام لاستعراض المعدلات يكون شفافا ومستداما ويمكن مراجعته حسابيا ولا يرهق البلدان المساهمة بقوات أو الأمانة العامة.
因此,所需要的是一个透明化、可持续和可审计的审查制度,而不致对部队派遣国或秘书处造成不必要的困难。 - وفضﻻ عن ذلك يرهق عدد وحجم حاﻻت الطوارئ والكوارث الطبيعية التي تصيب العالم بصفة دورية اليوم، إلى أقصى حد الموارد التنظيمية لمقدمي المساعدة اﻹنسانية.
此外,在世界各地发生的紧急状况和自然灾害的数目和严重程度现在已经使提供人道主义援助的组织捉襟见肘。 - فالتصدي لوباء الإيبولا يرهق القدرة المحدودة الموجودة لدى قوات الأمن الليبرية، التي قد تصبح عاجزة تماما إذا انتشر الوباء إلى قوات الأمن نفسها انتشارا كبيرا.
利比里亚安全部队的能力有限,应对埃博拉的工作使其不堪重负;如果这一疾病大规模蔓延到安全部队本身,就可能完全无法应付。 - وهذا سوف يرهق بشدة ميزانيات البلدان المنخفضة الدخل التي تعاني من عجز غذائي، وبصورة رئيسية أقل البلدان نموا التي ستشهد تصاعدا في فواتير مستورداتها بأكثر من نسبة 40 في المائة هذا العام.
这将给低收入缺粮国家,主要是最不发达国家,带来严重的预算困难,今年最不发达国家的进口费用将增加40%以上。 - مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات - إذ قد يرهق كاهل الإدارات المتعاملة عبء مهام الرقابة المختلفة خلال الفترة نفسها.
不过,调查发现,有必要澄清监督厅、联合检查组和审计委员会这三个监督机构的不同作用和职能,因为用户部门可能要在同一时期内应付各种监督任务。 - وتفيد التقارير العامة أن المتمردين يساورهم القلق بسبب خسائرهم في باكستان وأفغانستان، وهو ما يرهق قيادتهم ويجعلها تعول أكثر فأكثر على النشاط الذي يتطلب عددا أقل من الأفراد وقدرا أقل من التعاون فيما بين مجموعاتهم.
据公开报道,叛乱分子对他们在巴基斯坦和阿富汗遭受的损失感到担忧,领导人为此感到有压力,因此更多地依靠那些不需要太多人力和团体间合作的活动。 - وأبدت مجموعة أخرى من الوفود عدم ممانعتها استكشاف تلك الإمكانية، بيد أنها شددت في الوقت نفسه على أن تغييرا من هذا القبيل قد يرهق الموارد البشرية والمالية لأقل البلدان نموا، ولا سيما إذا واصل المجلس الاقتصادي والاجتماعي عقد دوراته بالتناوب بين نيويورك وجنيف.
另一组代表团愿意考虑发展合作论坛每年举行,但强调,这一变化可能消耗最不发达国家的人力和财政资源,如果经社理事会会议继续在纽约和日内瓦轮流举行,就更是如此。 - فالصراع عائق خطير أمام تنمية أفريقيا، ليس فقط لأنه يرهق كاهل الدول المعنية ويهدر موارد البلدان والشعوب، وإنما أيضا لأنه يخلف عواقب طويلة الأجل من قبيل اللاجئين والمشردين داخليا والألغام الأرضية وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي غالبا ما يفاقم الصراعات.
冲突是非洲发展的重大障碍,不仅消耗有关国家的力量,浪费国家和人民的资源,而且造成长期后果,产生难民和国内流离失所者、地雷以及往往导致冲突恶化的小武器和轻武器扩散问题。 - إن النجاح في تلك المهمة يتطلب توفر الإرادة السياسية التي من دونها سيكون مصيرنا أن نظل أسرى لهذه اللعبة التافهة التي يرهق المرء نفسه فيها في تصفية الحسابات لتحديد من هو المؤهل أكثر من غيره أو من يقف معه أو ضده.
为了成功地完成这项任务,我们必须有政治意愿,不然,我们注定只是玩一场高谈阔论的游戏,绞尽脑汁进行似是而非的推测,以决定谁有资格和谁无资格,谁是谁的同伙,或者谁反对什么。 - فالعجز النقدي المتحكم يرهق الموارد المالية والبشرية المتاحة للأونروا وينوء به انتباه وطاقة المفوض العام وكثير من الموظفين ويؤثر أيضا في الوقت ذاته، هو والتحديات الكبيرة المعُاشة ميدانيا، على قدرة الوكالة على تقديم الخدمات بطريقة ملائمة.
资金持续短缺,近东救济工程处的财务和人力资源入不敷出,主任专员和大部分工作人员的注意力和精力也不堪重负,与此同时,当地形势面临严峻挑战,这些方面都影响到工程处提供适当服务的能力。 - وذكرت القاضية في قرارها أن هوس صاحب البﻻغ بالتعليم المدرسي لولديه قد ألغى أي عﻻقة تجاههما تقوم على العاطفة واﻻهتمام بتطورهما، وأن هذا الوضع يرهق الطفلين ) " Le surinvestissement par le père de la réussite scolaire arrive a gommer toute manifestation d ' affection et d ' intérêt de sa part envers ses fils qui vivent très mal cette situation " (.
法官在她的裁决中称,提交人一心专注于他儿子在学习,表明他对他们全无感情可言,并毫不关心他们的发展,他的儿子对这种情况十分烦恼。
- 更多造句: 1 2
如何用يرهق造句,用يرهق造句,用يرهق造句和يرهق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
