查电话号码
登录 注册

منضبط造句

造句与例句手机版
  • وبالمثل، لا يمكن تجاهل الأزمات الجارية في كوت ديفوار ومنطقة كازامانس في السنغال، وذلك لأنها تستخدم حتما الأسلحة التقليدية بشكل غير منضبط على كلا الجانبين.
    同样,不能忽视科特迪瓦和塞内加尔卡萨芒斯地区的危机,因为危机不可避免地涉及到双方无控制使用常规武器的问题。
  • ويتعين على الجمعية العامة، لكي تكفل صلاحيته وتتجنب حدوث خلافات أن تعمل كجهاز منضبط له نظام داخلي سليم ويعمل لصالح جميع الدول الأعضاء.
    为确保大会工作具有实际意义并避免不协调现象,大会必须以一个具有完善议事规则的有纪律的机构发挥职能,以利于所有会员国。
  • وهي تساعد المنظمة على إنجاز أهدافها باتِّباع أسلوبٍ منهجي منضبط لتقييم فعالية عمليات إدارة المخاطر والرقابة والحوْكمة وتحسينها " .
    内部审计有助于一个组织完成其各项目标,具体手段是采取有系统的严格办法,评估和改善风险管理、控制及治理工作的成效 " 。
  • وأصبح قادة الطالبان الإقليميون يتمتعون باستقلال متزايد، وغالبا ما يظهرون كأمراء حرب محليين يقاتلون من أجل الأراضي والعائدات والسلطة أكثر مما يقاتلون كأعضاء تنظيم منضبط يسعى إلى السلطة الوطنية().
    塔利班区域指挥官的自主性越来越强,他们更像争夺土地、收入和权力的地方军阀,而不像一个争夺国家权力的纪律严明的组织的成员。
  • ويؤدي التقرير دوراً حيوياً في المساعدة على إذكاء الوعي فيما يتعلق بضرورة العمل على خفض الأثر المتزايد دائماً لاستغلال المحيطات ومواردها على نحو غير منضبط وغير مستدام.
    报告具有关键作用,可以帮助提高认识,促使人们认识到必须采取行动,减少无控制和不可持续方式开发海洋及其资源造成的日益增强的影响。
  • وأشارت إلى أن ثمة حاجة لإيجاد نهج استراتيجي منضبط لكي تتجنب اللجنة ازدواجية الجهود وتدعم على نحو فعال خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأيضا نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    必须采用战略性和严谨的办法,确保委员会避免重复工作,有效地推进2015年后发展议程,推广第三次发展筹资问题国际会议的成果。
  • وأن تكديس الأسلحة الصغيرة الذي يؤدي إلى زعزعة الاستقرار، وانتشارها على نحو غير منضبط عنصران يمكن أن يعرقلا منع وقوع الصراعات، ويسببا تفاقمها، ويعرقلا بناء السلام، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية حيثما يتم التوصل إلى تسويات بوسائل سلمية.
    小武器的足以破坏稳定的积累和无控制的扩散可能阻碍预防冲突的努力,加剧冲突,并在冲突已经得到和平解决的地方阻碍建设和平和社会经济发展。
  • ويمثل التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير منضبط تهديدا للسلام والأمن. وإننا ملتزمون بتعزيز حمايتنا من هذه المخاطر والتحديات الجديدة؛ وتشكل المؤسسات الديمقراطية القوية وسيادة القانون أساس هذه الحماية.
    为此目的,它们将抓紧执行现有的政治军事承诺和协定,特别是《关于安全的政治-军事方面的行为守则》,以及《关于小武器和轻武器问题的文件》。
  • ويُسهم مشروع التمويل المتناهي الصغر بشكل ملموس في تحقيق رفاه المجموعات التي يستهدفها من بين شرائح المجتمع الأشد فقرا، وله سجل حافل في مجال تشجيع اتخاذ نهج منضبط في ما يتعلق بالائتمانات والمدخرات، وفي تعزيز الاستدامة المالية، وسداد المدفوعات.
    小额供资项目正在大力帮助提高社会最穷阶层中对象群体的福祉。 它在推广严谨的信贷和储蓄策略、增进财政可持续性以及偿还款项方面,有着优良的记录。
  • وتتمثل أولويات الدائرة في تلبية احتياجات تصريف الأعمال المستجدة والقائمة، وتعهد النظم القائمة وإدامة توافرها بحيث يتمكن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات من الاضطلاع بأنشطته المالية على نحو منضبط زمنيا وتلبية احتياجات المستفيدين من خدماته بفعالية.
    该处的优先事项是确保满足新的和现有的业务需求,维持现有系统并确保其持续可用,使方案规划、预算和账户厅能够及时开展财务活动,切实有效地满足其客户的需求。
  • وفي الوقت ذاته، فإن العالم يواجه أكثر من أي وقت مضى ميزانيات عسكرية متزايدة واتجارا غير قانوني وغير منضبط بالأسلحة التقليدية وأعمال عنف مسلح، تقوض بشدة السلام والأمن وحقوق الإنسان والأمن البشري وحماية البيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    与此同时,世界比以往任何时候更加面临日益增长的军费预算、非法、不受管制地贩运常规武器以及武装暴力,这些严重损害了和平、安全、人权、人的安全、环境保护以及经济和社会发展。
  • ومن شأن حدوث تدفق غير منضبط للمهاجرين، سواءً كانوا دائمين أو مؤقتين، أن يؤدي إلى حدوث اضطراب اجتماعي واقتصادي واسع النطاق. لذلك فإنها تعتقد أن سياسة الهجرة ينبغي أن تكون مسألة محلية في إطار الوﻻية السيادية لكل دولة، التي تضع سياستها وفقا لظروفها الخاصة بها.
    移民长期或短期不受限制地涌入会导致广泛的社会和经济破坏,因此,她认为移民政策应是每一个国家的主权管辖范围内的国内问题,各国将根据自己的特殊情况制订其政策。
  • ومع ذلك، فإنه ينبغي ألا يوفر ذلك، بالرغم من أهميته، مبررا لمواصلة اتباع ممارسات خاطئة في الانتخابات وفرض قيود لا داعي لها على الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات أو غيرهما من الحقوق، مثلا، فرض حظر غير مقيد وغير منضبط على الاحتجاجات أو التظاهرات ضد نتائج الانتخابات.
    然而,维护和平虽然至关重要,却不能以此为借口坚持选举舞弊和不合理地限制选民的和平集会与结社自由等权利,如无底限、无节制地禁止选民对选举结果开展抗议或示威活动。
  • والأمل معقود على أن يؤدي توضيح المبادئ الرئيسية من منظور قانوني إلى إتاحة القيام بتحليل منضبط لمركزها القانوني ومعانيها ووظائفها وآثارها وإمكانياتها وحدودها في إطار النظم القانونية القائمة، وإفساح المجال لصياغة بناءة للقانون الدولي وتطويره التدريجي في المستقبل.
    我们希望,通过从法律角度澄清关键的概念,将能够对这些概念在现有法律制度范围内的法律地位、含义、作用、影响、可能性和限度作出更严谨的分析,为以后以更具建设性的方式制定和逐渐发展国际法搭起一个舞台。
  • وتدل المعلومات التي أتيحت للوكالة من قِبَل إحدى الدول الأعضاء، والتي تمكّنت الوكالة من دراستها مباشرةً، على أن إيران أحرزت تقدماً في تجارب تهدف إلى استخلاص اليورانيوم من مركّبات الفلوريد (باستخدام أكسيد الرصاص كمادة بديلة لتجنُّب إمكانية حدوث تلوث غير منضبط في أماكن العمل).
    一个成员国向原子能机构提供的使原子能机构能够直接进行检验的情报表明,伊朗在旨在从氟化物中回收铀的实验方面取得了进展(利用氧化铅作为替代材料以避免在工作场所发生不受控制的污染的可能性)。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منضبط造句,用منضبط造句,用منضبط造句和منضبط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。