查电话号码
登录 注册

مقتضى造句

造句与例句手机版
  • وتم تحديد ما حدث من تغيرات واتخاذ اﻹجراءات التصحيحية حسب مقتضى الحال.
    针对所发现的变化采取了需要的纠正措施。
  • وتحقيقاً لهذه الغاية، يودع المؤلف أو الناشر، حسب مقتضى الحال، نسختين من العمل في السجل.
    为此作者或出版者应交存两部作品。
  • يسمح بإعفاءات الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حسب مقتضى الحال.
    10. 允许酌情对氟氯烃实行必要用途豁免。
  • يسمح بإعفاءات الاستخدامات الأساسية من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حسب مقتضى الحال.
    9. 允许酌情对氟氯烃实行必要用途豁免。
  • (ب) الشركاء المنفذون من الحكومات والمنظمات غير الحكومية حسب مقتضى الحال؛
    酌情包括来自政府和非政府组织的执行伙伴;
  • ولا تكون للجنة سلطة اتخاذ قرارات حسب مقتضى الإنصاف والحسنى " .
    委员会不应有权根据公正善良原则作出决定。
  • وأضاف أن الأمانة العامة مستعدة لتقديم المساعدة في هذا الشأن حسب مقتضى الحال.
    秘书处随时准备在这方面提供必要的援助。
  • وجرى إبلاغ رؤساء المكاتب والمكاتب الإقليمية، وفق مقتضى الحال.
    另外,还通知了有关的办事处或区域办事处的主管。
  • (ج) مجالات التحسين التقني المحددة، تماشياً مع الفقرة 5 أعلاه، حسب مقتضى الحال؛
    依照以上第5段酌情确定的技术改进领域;
  • 4- الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وكذلك مع استراتيجيات التنمية الوطنية بحسب مقتضى الحال
    与其他环境公约及在适当情况下与各国
  • ويمكن بعد ذلك تكييف هذه النماذج وفقاً للاحتياجات المحلية والوطنية، حسب مقتضى الحال؛
    这些模块可以改编适用于当地和国家的需求;
  • وسوف تُتخذ المقررات التي تسهم في تحقيق هذه النتائج، حسب مقتضى الحال.
    可应要求做出一些有助于实现那些成果的决定。
  • (ب) إنفاذ هذا التعاون، حسب مقتضى الحال، من خلال تدابير محددة الأهداف؛
    (b) 必要时,通过定向措施,强制执行合作;
  • ويجب محاكمة مرتكبي جرائم الاتجار بالأشخاص والمستخدمين النهائيين ومعاقبتهم حسب مقتضى الحال.
    贩运者和最终用户必须受到起诉和应有的惩罚。
  • وما عدا هذه الفقرة لا نجد أي مقتضى آخر يتعلق بالتعليم.
    除这款之外,人们找不到有关教育的其他任何规定。
  • وأن الفريق يواصل تجديد موارد وإعادة هيكلة عضويته حسب مقتضى الضرورة.
    该评估小组继续视需要增加和重新改组其成员结构。
  • وسيحيل مؤتمر الأطراف بنوداً من جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين حسب مقتضى الحال.
    缔约方会议将把议程项目适当地交给附属机构。
  • وستقدم اللجنة توصيات بشأن تلك المجالات إلى الجمعية العامة، حسب مقتضى الحال.
    委员会将酌情就这些领域的情况向大会提出建议。
  • الأنشطة التكميلية المنبثقة عن قضايا السياسات المستجدة الأخرى ذات الصلة، حسب مقتضى الحال
    酌情开展其他相关新出现的政策问题的补充活动
  • ثم ستُحال الميزانية المقترحة، حسب مقتضى الحال، على الجزء رفيع المستوى لكي يعتمدها.
    拟议的预算将酌情转交高级别会议,以供通过。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مقتضى造句,用مقتضى造句,用مقتضى造句和مقتضى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。