查电话号码
登录 注册

مغربية造句

造句与例句手机版
  • إن توفر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق أوسع وإنشاء بنية تحتية حديثة مكَّنا شركات مغربية كثيرة من التوسع في الخارج، ولا سيما في غرب أفريقيا.
    事实上,信通技术的更广泛提供和现代化基础设施的发展已经使许多摩洛哥企业扩张到海外,尤其是在西非。
  • وهي هيئة حكومية مغربية تعنى بالسجون - في حوار مع المعتقلين.
    在绝食38天之后,一个由国家人权理事会成员和国家监狱管理局(摩洛哥政府的监狱管理机构)成员组成的委员会开始与被拘留者进行对话。
  • فمثلا اشتراط أن تحمل مركبات البعثة لوحات دبلوماسية مغربية ونصب الأعلام المغربية حول مقر البعثة يوجدان مظهرا يثير الشك بشأن حياد البعثة.
    例如,要求西撒特派团的车辆挂摩洛哥外交牌照和西撒特派团总部四周悬挂摩洛哥国旗,使人对联合国中立性产生怀疑。
  • ولكنها تساءلت عما إذا كان أولاد امرأة مغربية فقدت جنسيتها بعد الزواج بموجب المادة 19 من القانون غير مؤهلين للحصول على الجنسية المغربية.
    但是,她想知道,在该《法典》第19条提到的情况下一结婚就失去原国籍的摩洛哥妇女的子女是否无权获得摩洛哥国籍。
  • وأكدت مصادر إعلامية مغربية وقوع الاضطرابات الطلابية، واصفة إياها بمواجهات عنيفة بين الطلبة أدت إلى تدخل الشرطة لوقف أعمال العنف بين عصابات متناحرة من الطلبة.
    摩洛哥媒体消息证实了学生骚乱,将之归结为学生之间发生暴力冲突,导致警察采取干预措施以制止对立学生帮派之间的暴力。
  • وفي مجال التراث الثقافي، أنهت اليونسكو إعادة بناء منارة جامع مغربية بسراييفو، وستستكمل قريبا ترميم جامع تباسيقا في موستار.
    在文化遗产方面,教科文组织完成了萨拉热窝Magribija清真寺光塔的重建,不久还将完成莫斯塔尔Tabacica清真寺的修复。
  • لوكانت مغربية ما اضطر المغرب إلى اجتياحها عسكرياً، بشكل غير شرعى بالمرة، منذ 30 عاماً، وهو الاجتياح الذى كان تحدياً لمحكمة العدل الدولية.
    如果它是摩洛哥的,摩洛哥就没有必要在30多年前采用军事手段完全非法地侵占它了,摩洛哥入侵西撒哈拉是对国际法院的一种藐视。
  • وشكلت النساء نسبة 70 في المائة من المستفيدين من القروض، وأدرجت أربعة من أصل 13 مؤسسة ائتمان مغربية بالغة الصغر مؤخراً بين أفضل المؤسسات في تصنيف دولي.
    妇女占小额信贷受益人的70%以上,摩洛哥的13家小型信贷机构中有4家最近在一次国际分类活动中入选50家最佳机构。
  • وسيثبت اﻻستفتاء أن مغربية الصحراء ليست صفة قانونية أو تاريخية فحسب بل هي أيضا تعبير عن ارتباط جزء من الشعب المغربي باﻷمة وبمملكته وبعاهله.
    全民公决将会证明,西撒哈拉的摩洛哥属性不仅是司法上或历史性的,而且是一部分摩洛哥人民重新归属国家、王国和国王的一种体现。
  • وفي إطار الإعداد لحملة مغربية إسبانية مشتركة لمراقبة الضفتين في نطاق الشبكة العالمية لتحديد المواقع، تم إصلاح الشبكة الجيوديزية بالضفة الجنوبية ومراقبة الضفتين بواسطة مقاييس الشبكة العالمية لتحديد المواقع.
    此外,为筹备摩西两国使用全球定位系统对两岸进行共同观测作业,在南岸修复了大地测量网络,完成了全球定位系统的观测。
  • واستطرد قائﻻ إن اﻻستفتاء سيثبت أن مغربية الصحراء ليست صفة قانونية أو تاريخية فحسب بل هي أيضا، تعبير عن ارتباط جزء من الشعب المغربي باﻷمة وبمملكته وبعاهله.
    全民公决将会证明,西撒哈拉的摩洛哥属性不仅是司法上或历史性的,而且是一部分摩洛哥人民重新归属国家、王国和国王的一种体现。
  • وقد أفاد الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة مؤخراً بحالة أمينة الفيلالي وهي امرأة مغربية انتحرت بعد أن أجبرت حسبما يزعم على الزواج بمغتصبها.
    最近法律和实践中对妇女歧视问题工作组报告了Amina Filali案件,这位摩洛哥妇女在据称被迫嫁给强奸她的人以后自杀身亡。
  • وفي عام 1975، أعلنت محكمة العدل الدولية أن الصحراء الغربية لم تكن أرضا مغربية قبل الاستعمار الإسباني، ولم تكن هناك روابط سيادة قائمة بين الصحراء الغربية والمملكة المغربية.
    1975年,国际法院指出,在成为西班牙的殖民地之前,西撒哈拉并不是摩洛哥的领土,所以,西撒哈拉与摩洛哥王国之间并不存在主权关系。
  • ينبغي للدولة الطرف أن تمتثل لأحكام المادة 24 من العهد وأن تضمن المساواة في معاملة الأبناء من أم مغربية وأب مغربي أو أجنبي (المادتان 24 و26 من العهد).
    缔约国应遵从《公约》第二十四条规定,并确保摩洛哥籍母亲与摩洛哥父亲或外籍父亲所生子女享有同等的待遇(《公约》第二十四和二十六条)。
  • ظل الجزء من الصحراء الغربية الخاضع لسيطرة المغرب، في الجانب الغربي من الجدار الرملي الذي يحدد خط وقف إطلاق النار، يشهد أنشطة استثمارية مغربية واسعة في مجال الهياكل الأساسية وفي الميدانين الاجتماعي والثقافي.
    摩洛哥继续在西撒哈拉处于摩洛哥控制下的那一部分,即作为停火线标志的护堤西侧在基础设施方面以及社会和文化领域作出大量投资。
  • وحسب دراسة أقامتها باحثة مغربية (انظر المرفقات)، فإن 27 جمعية نسوية قد تأسست في الفترة الممتدة بين 1970 و 1984، في حين أن عددها لم يكن يتجاوز 5 جمعيات قبل هذا التاريخ.
    摩洛哥一位女学者进行的研究(见附件)表明,1970年至1984年间,有27个妇女协会相继建立,在这之前这类协会的数目不过5个。
  • وكانت مجموعة المكتب الشريف للفوسفات، وهي شركة مغربية مملوكة للدولة، أكبر مصدر للفوسفات في عام 2012 وأنتجت 6.8 ملايين طن من مكافئ خامس أوكسيد الفوسفور، أي ما يقرب من 17 في المائة من الاستهلاك العالمي().
    摩洛哥OCP集团是一家国有企业,在2012年是最大的磷酸盐出口商,产出680万吨当量五氧化二磷,占全球消费量的约17%。
  • (32) وتلاحظ اللجنة أن الطفل المولود من أم مغربية ومن أب أجنبي (أو مجهول الجنسية) يعامَل معاملةً مختلفة فيما يتعلق بالحصول على الجنسية مقارنةً بالطفل المولود من أب مغربي.
    (32) 委员会注意到,摩洛哥籍母亲与外籍父亲(或者国籍不明的父亲)生育的子女,在申报摩洛哥国籍时与父亲为摩洛哥籍的子女受到的待遇不同。
  • ويشارك مركز الرباط بنشاط في إعلام الجمهور المغربي بما تقوم به الأمم المتحدة من عمل؛ وقد تعاون خلال العام المنصرم مع عدة جامعات مغربية بشأن مسائل من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية وتغير المناخ.
    拉巴特中心积极参与向摩洛哥民众传播联合国的工作; 过去一年,该中心在千年发展目标和气候变化等问题上与摩洛哥的几所大学进行了合作。
  • بيد أنه في فرنسا رُفض، في عام 2005، طلب سيدة مسلمة سلفية مغربية الأصل ترتدي نقابا أسود وترضخ تماما لإرادة أقاربها الذكور، وعُلل ذلك بعدم اندماج تلك السيدة بما يكفي في المجتمع.
    然而,2005年在法国有一位来自摩洛哥的萨拉菲穆斯林妇女的公民身份申请受到了拒绝,因为她身穿黑色布卡,而且据称其生活状况完全受其男性亲属支配。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مغربية造句,用مغربية造句,用مغربية造句和مغربية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。